Autore Topic: Kagematsu: errata e chiarimenti  (Letto 2355 volte)

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Kagematsu: errata e chiarimenti
« il: 2010-11-08 17:30:51 »
Beh?

Nessun refuso?

Impossibile! Dai, iniziate a segnalarli!
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Mauro

  • Membro
    • Mostra profilo
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #1 il: 2010-12-05 20:24:05 »
Pagina 16, paragrafo subito sopra "Amore e Pietà": la scena sarà si animerà subito.

Lollo

  • Membro
  • Lorenzo Trenti
    • Mostra profilo
    • Narrazioni
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #2 il: 2010-12-06 09:13:36 »
Domanda. Ho acquistato Kagematsu. Ma quel bellissimo "schermino del master" che ho visto... dove lo trovo? Che nella mia bustina non c'è!

Gracias
Lollo
Siamo qui per giocare, mica per divertirci.

Antonio Caciolli

  • Membro
  • Antonio Caciolli
    • Mostra profilo
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #3 il: 2010-12-06 09:41:41 »
c'era a Lucca come special! mi sa che lo devi rubare a qualcuno alla prossima con

Matteo Suppo

  • Amministratore
  • Membro
  • *****
  • Matteo Suppo (oppure no?)/ Fanmail permanente
    • Mostra profilo
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #4 il: 2010-12-06 10:05:13 »
Citazione
"schermino del master


Schermo di Kagematsu u.u

Kagematsu non è il master, è una giocatrice. Lo so che probabilmente era ironico, ma specifichiamo, plis
Volevo scrivere qualcosa di acido ma sono felice :(

Lollo

  • Membro
  • Lorenzo Trenti
    • Mostra profilo
    • Narrazioni
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #5 il: 2010-12-06 10:46:39 »
Citazione
[cite]Autore: triex[/cite]
Citazione
[p]"schermino del master[/p]
[p]Schermo di Kagematsu u.u[/p][p]Kagematsu non è il master, è una giocatrice. Lo so che probabilmente era ironico, ma specifichiamo, plis[/p]


Sì, le virgolette in lingua italiana indicano un uso ironico o imperfetto del termine, fatto per capirsi.
Infatti mi avete tutti capito. :-)))
Non mi sembra errato chiamarlo "schermo del master", perché il riferimento è a un oggetto che il giocatore di ruolo conosce e afferra. Mi interessava descrivere la forma. Ok?

Ciao
Lorenzo
Siamo qui per giocare, mica per divertirci.

Patrick

  • Membro
  • a.k.a. patmax17
    • Mostra profilo
    • Mio DeviantArt
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #6 il: 2010-12-06 11:10:57 »
Citazione
[cite]Autore: Lollo[/cite]Sì, le virgolette in lingua italiana indicano un uso ironico o imperfetto del termine, fatto per capirsi.
occhio a quello che dici, sennò passa suna... XD
Patrick Marchiodi, il Valoroso ~ Bravo Organizzatore di CONTM ~ Prima gioca, poi parla. ~ "La cosa più bella di INC11 è stata giocare con persone conosciute da due ore e avere l'impressione di giocare con amici di una vita" - Dario Delfino

Lollo

  • Membro
  • Lorenzo Trenti
    • Mostra profilo
    • Narrazioni
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #7 il: 2010-12-06 12:14:00 »
Citazione
[cite]Autore: patmax17[/cite]
Citazione
[cite]Autore: Lollo[/cite][p]Sì, le virgolette in lingua italiana indicano un uso ironico o imperfetto del termine, fatto per capirsi.[/p]
[p]occhio a quello che dici, sennòpassa suna... XD[/p]


Slitto nell'OT, ma giusto per fare a mia volta una citazione:

Citazione
Le virgolette possono essere alte (" "), basse o sergenti (« »), semplici o apici (‘ ’). Alte e basse si usano indifferentemente per circoscrivere un discorso diretto o per le citazioni. Possono anche essere usate per prendere le distanze dalle parole che si stanno usando (e nel parlato si dice infatti «tra virgolette»). Possono essere sostituite spesso con il corsivo, che si usa per parole straniere o dialettali usate in un testo italiano e in citazioni brevi. Le virgolette semplici si adoperano più raramente soprattutto per indicare il significato di una parola o di una frase. In generale, sulla stampa la scelta delle virgolette è fortemente determinata dalle singole regole editoriali.


Fonte: http://www.accademiadellacrusca.it/faq/faq_risp.php?id=5534&ctg_id=93

Ciao :)
Lorenzo
Siamo qui per giocare, mica per divertirci.

Mauro

  • Membro
    • Mostra profilo
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #8 il: 2010-12-06 12:23:53 »
Vi ricordo la discussione dedicata a simili cose, in caso si volesse proseguire.

Matteo Suppo

  • Amministratore
  • Membro
  • *****
  • Matteo Suppo (oppure no?)/ Fanmail permanente
    • Mostra profilo
Kagematsu: errata e chiarimenti
« Risposta #9 il: 2010-12-06 12:29:14 »
Citazione
Non mi sembra errato chiamarlo "schermo del master", perché il riferimento è a un oggetto che il giocatore di ruolo conosce e afferra. Mi interessava descrivere la forma. Ok?


Il problema è che le parole si portano dietro significati che non ci si aspetta.

Il suddetto oggetto il giocatore di ruolo lo vede con una forma e una funzione (e ricordi e sensazioni)

Peccato che in Kagematsu la funzione sia differente.

Già solo a dire 'schermo' il giocatore di ruolo si fa una idea sbagliata del gioco.

Figurati a chiamarlo schermo del master xD
Volevo scrivere qualcosa di acido ma sono felice :(

Tags: