Autore Topic: Parere della Community  (Letto 8077 volte)

Simone Micucci

  • Facilitatore Globale
  • Membro
  • *****
  • Simone -Spiegel- Micucci
    • Mostra profilo
Parere della Community
« il: 2010-05-04 16:17:57 »
visto lo spirito goliardico magliettoso dell'ultimo periodo... che ne pensate di fare qualcosa con questo stile da lasciare in dono all'americano?

A me e triex sarebbe piaciuto avere un parere dalla community, non so se siete daccordo o avete altre idee. ^_^
Fatemi sapere XD


Simone Micucci - GcG Global Fac - Fan Mail: 70 - Pacche sulla Spalla: 1. "Difficile avere nemici con Caldo+3"

Ezio

  • Membro
  • Ezio Melega
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #1 il: 2010-05-04 16:19:46 »
Mi piace da matti! Lo sottoscrivo! Col sangue!

Edwards accetta bene queste cose?
Just because I give you advice it doesn't mean I know more than you, it just means I've done more stupid shit.

Mr. Mario

  • Archivista
  • Membro
  • *
  • Mario Bolzoni
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #2 il: 2010-05-04 16:26:39 »
A me piace. Punti extra perché viola uno dei copyright più odiosi.
Sognatore incorreggibile. Segretario dell'Agenzia degli Incantesimi. Seguace di Taku. L'uomo che sussurrava ai mirtilli.

Parere della Community
« Risposta #3 il: 2010-05-04 16:28:04 »
Sottoscrivo Ezio, tutte e due le frasi.
Rinominato "Ermenegildo" vox populi, in seguito al censimento dei Paoli.

Parere della Community
« Risposta #4 il: 2010-05-04 16:30:25 »
Ah, ah, grandi!

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #5 il: 2010-05-04 16:38:00 »
Premesso che l'immagine è troppo grande (ho dovuto salvarmela e ridimensionarla da solo per riuscire a vederla tutta)

Bene la maglietta (e credo che ad Edwards piacerà...), ma i giochi di parole in ITALIANO a che servono?

(o almeno, suppongo che "Sorc_I_erer" sia un gioco di parole col sorcio, e non un errore a scrivere Sorcerer... comunque per un anglofono è incomprensibile, meglio metterci Sorcerer che la battuta funziona pure meglio...), e "domons" anche se ci sta il gioco di parole con "demons" fa ridere solo noi...  

Preferivo di gran lunga questa versione:
http://img32.imageshack.us/img32/535/sorcerert.png



(con il fondo nero, però)

Nella sua semplicità, fa molto più ridere perchè è semplicemente più simile alla cosa parodiata/omaggiata.  Invece nella versione con SorcIerer e Domon sembra che siamo noi a farci le battutine fra di noi lasciando completamente "fuori" Edwards.
« Ultima modifica: 2010-05-04 16:41:35 da Moreno Roncucci »
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #6 il: 2010-05-04 16:41:04 »
(e se si vuole aggiungere "a gift from the Domons of Gentechegioca, si può mettere in piccolo come nota in fondo, lontano dall'immagine principale)
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Ezio

  • Membro
  • Ezio Melega
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #7 il: 2010-05-04 16:51:17 »
Citazione
[cite]Autore: Moreno Roncucci[/cite](o almeno, suppongo che "Sorc_I_erer" sia un gioco di parole col sorcio, e non un errore a scrivere Sorcerer... comunque per un anglofono è incomprensibile, meglio metterci Sorcerer che la battuta funziona pure meglio...), e "domons" anche se ci sta il gioco di parole con "demons" fa ridere solo noi...


Non è francese?

Maledette lingue inventate...
Just because I give you advice it doesn't mean I know more than you, it just means I've done more stupid shit.

Parere della Community
« Risposta #8 il: 2010-05-04 16:55:30 »
In francese è sorcier, con un "er" in meno.
Peraltro, "stregoneria" si scrive sorcellerie xD
« Ultima modifica: 2010-05-04 16:56:00 da Matteo Turini »

Mr. Mario

  • Archivista
  • Membro
  • *
  • Mario Bolzoni
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #9 il: 2010-05-04 16:56:10 »
Citazione
[cite]Autore: Moreno Roncucci[/cite]"domons" anche se ci sta il gioco di parole con "demons" fa ridere solo noi...


Non è che sia il genere di battuta "you had to be there". Se gliela spieghiamo, è qualcosa di caratteristico, ma comprensibile. A me piaceva.
Sognatore incorreggibile. Segretario dell'Agenzia degli Incantesimi. Seguace di Taku. L'uomo che sussurrava ai mirtilli.

Ezio

  • Membro
  • Ezio Melega
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #10 il: 2010-05-04 16:59:48 »
Citazione
[cite]Autore: Matteo Turini[/cite]In francese èsorcier, con un "er" in meno.
Peraltro, "stregoneria" si scrivesorcelleriexD


Ecco, appunto. Però neanche le motivazioni di Moreno sono sceme.

Spezzo comunque una lancia a favore dei "Domons". È ora che anche all'estero inizino a conoscere i membri di questa community come "Domon"! Il termine è già arrivato su storygames...
Just because I give you advice it doesn't mean I know more than you, it just means I've done more stupid shit.

Matteo Suppo

  • Amministratore
  • Membro
  • *****
  • Matteo Suppo (oppure no?)/ Fanmail permanente
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #11 il: 2010-05-04 17:49:17 »
La grandezza è solo perché Simone ha pubblicato la versione per la stampa (che deve essere grande).

Comunque sì, sorcierer era una battuta col sorcio ç_ç
Volevo scrivere qualcosa di acido ma sono felice :(

Ezio

  • Membro
  • Ezio Melega
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #12 il: 2010-05-04 17:52:02 »
Citazione
[cite]Autore: triex[/cite]sorcierer era una battuta col sorcio ç_ç


Incomprensibile per un anglofono (gli americani sono un popolo inventato, lo sapevate?) :-P

Ovviamente potrebbe essere semplicemente una cosa "molto italiana, che capisci te che hai funboy italiani".
Personalmente mi fido della follia dionisiaca piemontese ;-)
Just because I give you advice it doesn't mean I know more than you, it just means I've done more stupid shit.

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #13 il: 2010-05-04 18:00:07 »
Facciamo un test.

Quanto vi fa ridere "scani nella viggia"?

Ah, perchè non vi immaginate nemmeno cosa vuol dire "scani" e "viggia" in Venusiano, sennò vi scompiscereste dal ridere...
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
Parere della Community
« Risposta #14 il: 2010-05-04 18:09:06 »
Beh... Moreno, se a te può essere di qualche consolazione, a me "Scani nella Viggia" ha fatto ridere a crepapelle per 5 minuti buoni XD
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Tags: