inCONtriamoci > InterNosCon 2010
[InterNosCon 2010] Guarda: un libro sta nascendo...
Fabio Succi Cimentini:
L'inglese lo sto studiando da un po', quindi mi piacerebbe dirmi disponibile per l'aspetto di traduzione. L'unico problema è che sarebbe la mia prima esperienza di traduzione seria - finora non sono andato oltre gli esercizi per esami universitari - quindi dovrei ingranare con un metodo più sistematico del mio solito.
Arioch:
--- Citazione ---[cite]Autore: Tozzie[/cite][p]L'inglese lo sto studiando da un po', quindi mi piacerebbe dirmi disponibile per l'aspetto di traduzione. L'unico problema è che sarebbe la mia prima esperienza di traduzioneseria- finora non sono andato oltre gli esercizi per esami universitari - quindi dovrei ingranare con un metodo più sistematico del mio solito.[/p]
--- Termina citazione ---
Come Fabio sono interessato anch'io ma, pur avendo studiato lingue, non ho praticamente mai tradotto nulla di lungo professionalmente.
Renato Salzano:
Eccomi. Non ho problemi con'inglese (come ogni buon informatico) e ho già tradotto alcuni articoli da giornale universitario.
Posso dare una mano se serve.
Rafu:
Sono un ex-traduttore volontariamente disoccupato... A tutti quanti: se vi imbattete in un paragrafo o in una pagina che vi crea particolari problemi, rivolgetevi pure a me. ^^
Trevor Devalle:
Posso tradurre e revisionare.
Premetto, non sono manco lontanamente un professionista. Però, lavoro circa da 2 anni in un gruppo di fansub traducendo Manga e Anime dall'inglese all'italiano.
Se però, vi servono delle "bracia" collaboro volentieri.
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa