Gente Che Gioca > Gioco Concreto
AW domande post prima sessione
Mauro:
--- Citazione da: Niccolò - 2015-07-25 12:42:19 ---detto questo, e secondo me la cosa è chiarita ulteriormente dalla revisione delle mosse di combattimento in vista della seconda edzione, si può _sostanzialmente_ considerare che ci sia una battaglia praticamente sempre quando si usa "prendere con la forza"
--- Termina citazione ---
Salvo che la seconda edizione cambi qualcosa, più che all'uso della mossa si deve guardare a cosa sta capitando, perché la mossa non significa che sia una battaglia (cito dal manuale, pagina 225 dell'edizione originale, proprio nel commento a NOT TO BE FUCKED WITH):
--- Citazione ---going aggro on someone or acting under fire or even seizing something by force doesn’t make it automatically a battle. It has to be a battle
--- Termina citazione ---
Daniele Di Rubbo:
Esatto: mi riferivo proprio al passaggio che cita Mauro.
Non so se nella seconda edizione cambi qualcosa e cosa, e in quel caso accetteremo e applicheremo il nuovo Verbo di Vincent, però adesso Alessandro sta giocando ancora con la vecchia edizione e io mi atterrei alle consegne di quella.
Niccolò:
"even seizing" secondo me indica che non è automatico, ma ci va molto vicino... :D cmq la mia affermazione non era intesa da leggersi senza il seguito.
nella seconda edizone "seize by force" è sostituito da "do battle" (mi pare che sia il wording preciso). credo che il motivo sia che seize by force aveva una serie di ambiguità, per chi non si chiamasse vincent baker almeno, che è più facile aggirare che risolvere...
è chiaro che non le possiamo prendere come regola. però possiamo estrapolarne qualosa, IMO.
Daniele Di Rubbo:
Ah, su questo sfondi una porta aperta. ;)
Niccolò:
in ultimo voglio dire che "essere fan del gunlugger" significa anche non negargli "lo status di battaglia" nella maggior parte casi dubbi, no?
peraltro, "respond with fuckery" sbaglio o per come lo intende vincent significa "supercazzolali"e non "fottili"?
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa