Chiacchieriamo > Generale

DW Edizione Italiana - Traduzione Rodomonte

<< < (3/10) > >>

Simone Micucci:
Niccolò ti andrebbe di essere un pò meno provocatorio e un pò più costruttivo?

Moreno Roncucci:

--- Citazione da: Serenello - 2013-09-30 18:57:40 ---Da noi tutti gli eroi scapestrati fanno una brutta fine. Sono tragicomici e devono farti pensare di più prima di agire. Esempio su tutti l'Armata Brancaleone.

--- Termina citazione ---

Oddio, mi hai fatto venire in mente Brancaleone da Norcia come PG...  in effetti è praticamente un tipico PG di un gdr fantasy...   ;D

Serenello:
Effettivamente dovremmo aggiungere Brancaleone e Bertoldo fra i nomi della classe. ^^

Danilo Moretti:
Secondo me "Rodomonte" sarà anche filologicamente corretto ma è l'unico nome di Classe fino ad ora che NON evoca ciò che è per il resto del mondo anche solo a livello di sentito dire o luogo comune (e ammetto che io ho avuto la stessa reazione di Niccolò la prima volta che l'ho letto :-)

Però tanto chissenefrega no?  :D

Niccolò:

--- Citazione da: Simone Micucci - 2013-09-30 18:58:58 ---Niccolò ti andrebbe di essere un pò meno provocatorio e un pò più costruttivo?

--- Termina citazione ---

mi piacerebbe un sacco, ma uno che difende la traduzione rodomonte ai miei occhi è come uno che viene a predicarmi la parola di geova, le scie chimiche, o cose così. mi sembra così ovvia la questione che non so da dove cominciare ad afferrarla.

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa