Chiacchieriamo > Generale
DW Edizione Italiana - Traduzione Rodomonte
Simone Micucci:
Niccolò ti andrebbe di essere un pò meno provocatorio e un pò più costruttivo?
Moreno Roncucci:
--- Citazione da: Serenello - 2013-09-30 18:57:40 ---Da noi tutti gli eroi scapestrati fanno una brutta fine. Sono tragicomici e devono farti pensare di più prima di agire. Esempio su tutti l'Armata Brancaleone.
--- Termina citazione ---
Oddio, mi hai fatto venire in mente Brancaleone da Norcia come PG... in effetti è praticamente un tipico PG di un gdr fantasy... ;D
Serenello:
Effettivamente dovremmo aggiungere Brancaleone e Bertoldo fra i nomi della classe. ^^
Danilo Moretti:
Secondo me "Rodomonte" sarà anche filologicamente corretto ma è l'unico nome di Classe fino ad ora che NON evoca ciò che è per il resto del mondo anche solo a livello di sentito dire o luogo comune (e ammetto che io ho avuto la stessa reazione di Niccolò la prima volta che l'ho letto :-)
Però tanto chissenefrega no? :D
Niccolò:
--- Citazione da: Simone Micucci - 2013-09-30 18:58:58 ---Niccolò ti andrebbe di essere un pò meno provocatorio e un pò più costruttivo?
--- Termina citazione ---
mi piacerebbe un sacco, ma uno che difende la traduzione rodomonte ai miei occhi è come uno che viene a predicarmi la parola di geova, le scie chimiche, o cose così. mi sembra così ovvia la questione che non so da dove cominciare ad afferrarla.
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa