Autore Topic: [CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"  (Letto 2454 volte)

Mattia Bulgarelli

  • Facilitatore Globale
  • Membro
  • *****
  • Mattia Bulgarelli
    • Mostra profilo
[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« il: 2009-05-20 11:31:26 »
"Reborn" significa sì "rinato" come in traduzione italiana, ma ho appena scoperto che si usa anche nel senso di "resuscitato". Es.: "e dopo tre giorni resuscitò da morte".

Così, tanto per dire.
Co-creatore di Dilemma! - Ninja tra i pirati a INC 2010 - Padre del motto "Basta Chiedere™!"

adam

  • Membro
    • Mostra profilo
Alessandro

Mattia Bulgarelli

  • Facilitatore Globale
  • Membro
  • *****
  • Mattia Bulgarelli
    • Mostra profilo
[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« Risposta #2 il: 2009-05-20 15:01:14 »
Citazione
[cite]Autore: adam[/cite]http://www.wordreference.com/enit/reborn

Ehm... Quindi? ?_?
Co-creatore di Dilemma! - Ninja tra i pirati a INC 2010 - Padre del motto "Basta Chiedere™!"

adam

  • Membro
    • Mostra profilo
[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« Risposta #3 il: 2009-05-20 15:07:44 »
così °L°
Alessandro

Mattia Bulgarelli

  • Facilitatore Globale
  • Membro
  • *****
  • Mattia Bulgarelli
    • Mostra profilo
[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« Risposta #4 il: 2009-05-20 15:35:37 »
Ah, ok. :P
Pensavo ci fosse un sottinteso. ^_^;

PErò non riporta l'uso come termine tecnico ecclesiastico. ^_-
Co-creatore di Dilemma! - Ninja tra i pirati a INC 2010 - Padre del motto "Basta Chiedere™!"

[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« Risposta #5 il: 2009-05-20 16:57:24 »
Infatti viene usato anche per indicare i battezzati, e quindi per estensione anche i convertiti..
Anche un maiale si arrampica su un albero se viene adulato.

Renato Ramonda

  • Membro
  • Renato Ramonda, faccia di Janus
    • Mostra profilo
[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« Risposta #6 il: 2009-05-20 18:16:50 »
Visto che siamo sul pour parler, 'reborn' (o born again) e' comunemente usato principalmente dalla setta/corrente di fondamentalisti cui il buon vecchio George W Bush sosteneva di appartenere (per attirarsi i voti), detti per l'appunto "Born Again Christians".

Tra gli slogan piu' comuni per notare questo bent, notare espressioni tipo "ho/ha scelto Cristo come mio/suo personale salvatore" e nel caso dei convertiti "sono stato salvato X anni fa".

Ah, che goduria i fondamentalisti americani... quando parlano di essere cristiani ho sempre il classico 'doubletake': mi ci vuole sempre uno o due secondi per sincronizzare il nome 'cristiano' con la loro versione della cosa :)

dariendarksun

  • Membro
    • Mostra profilo
[CnV] Traduzione: Re della Vita "reborn"
« Risposta #7 il: 2009-05-25 15:30:46 »
Citazione
[cite]Autore: renatoram[/cite][p]Visto che siamo sul pour parler, 'reborn' (o born again) e' comunemente usato principalmente dalla setta/corrente di fondamentalisti cui il buon vecchio George W Bush sosteneva di appartenere (per attirarsi i voti), detti per l'appunto "Born Again Christians".[/p][p]Tra gli slogan piu' comuni per notare questo bent, notare espressioni tipo "ho/ha scelto Cristo come mio/suo personale salvatore" e nel caso dei convertiti "sono stato salvato X anni fa".[/p][p]Ah, che goduria i fondamentalisti americani... quando parlano di essere cristiani ho sempre il classico 'doubletake': mi ci vuole sempre uno o due secondi per sincronizzare il nome 'cristiano' con la loro versione della cosa :)[/p]


Un po' come quando loro parlano della pizza :P

Tags: