Autore Topic: Grandi Dèi Orki  (Letto 12129 volte)

Grandi Dèi Orki
« il: 2009-05-10 13:06:18 »
Il gamismo allo stato puro :)

http://www.gdrzine.com/index.php?option=com_rokdownloads&view=file&Itemid=78&id=424:grandi-dei-orki

Vi dico solo che non vedo l'ora di provarlo.
Complimenti ai traduttori per la scelta.

[Fatto Lapo :)]
« Ultima modifica: 2009-05-10 14:54:55 da Gabriele Pellegrini »

Grandi Dèi Orki
« Risposta #1 il: 2009-05-10 13:49:42 »
Il sito ufficiale è questo
http://www.greatorkgods.co.uk/

Il gioco è stato poi ultimato ed si può ordinare via Lulù (Il nuovo nome è ORX)
credo di aver detto una cazzata, forse sono due giochi diversi.. almeno a vedere dagli autori ... mumble
http://orx.daegmorgan.net/

Sempre dello stesso autore c'è Chanter, che ha vinto la "Iron Game Chef: Fantasy competion".
http://www.chanter.greatorkgods.co.uk/
Qualcuno sa darmi delucidazioni su Chanter, mi sembra fico sleggiucchiando il sito, ma non c'ho capito molto a dire il vero.
« Ultima modifica: 2009-05-10 17:50:13 da Gabriele Pellegrini »

lapo

  • Membro
  • Lapo Luchini
    • Mostra profilo
    • lapo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #2 il: 2009-05-10 14:02:35 »
Citazione
[cite]Autore: Gabriele Pellegrini[/cite]Complimenti ai traduttori per la scelta.

Stavo giusto per obiettare che "Grandi dei Orki" con la 'd' minuscola e senza accento, mi pareva proprio una pessima scelta (mi fa subito obiettare "guarda che si dice degli non dei"), ma vedo dal link che il nome è effettivamente scritto come mi sembrava giusto scriverlo: Grandi Dèi Orki. 0=)

Grandi Dèi Orki
« Risposta #3 il: 2009-05-10 14:53:33 »
Leggendo il testo ho trovato alcuni refusi.

Li riporto qui per i traduttori (uno è Bagi, così sono sicuro che passerà di qui) cosicché possano migliorare il loro lavoro:

[ulist]
  • Pag 3, 7a riga partendo dal basso.
    << (alla volta, potrebbero morire in modo diverten-
    te durante il gioco)>>

    Non ha molto senso,
    L'originale era
    <<(at a time, they may well die in an amusing fashion
    during the game) >>

    Secondo me ci va più un <<(che) inseguito, potrebbero morire...>>

  • pag 9, prima colonna, 14a riga dall'alto
    < vengono rimipazzati...>>

  • pag 11, prima colonna, 11a riga dal basso
    <piò ottenere ...>>

  • pag 11, prima colonna, 8a riga dal basso
    << I giocatori inizano su una collina che guarla ..>>

  • pag 11, prima colonna, 4a riga dal basso
    <o>>

  • pag 11, seconda colonna, 4a riga dal basso
    <stanbza da ucciderlo,>>

  • pag 12, seconda colonna, 7a riga dall'alto
    <faciili>>

    [/ulist]

Mauro

  • Membro
    • Mostra profilo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #4 il: 2009-05-10 17:06:40 »
Citazione
[cite]Autore: Gabriele Pellegrini[/cite]Pag 3, 7a riga partendo dal basso.
<< (alla volta, potrebbero morire in modo diverten-
te durante il gioco)>>

Non ha molto senso,
L'originale era
<<(at a time, they may well die in an amusing fashion
during the game) >>

Secondo me ci va più un <<(che) inseguito, potrebbero morire...>>

Piú che altro direi "alle volte" (nel senso di "qualche volta"), che dovrebbe essere una traduzione piú aderente al significato originale.

Grandi Dèi Orki
« Risposta #5 il: 2009-05-10 17:43:57 »
Per quanto riguarda il file di espansione de La Torre del Mago:

[ulist]

  • pag 1 seconda colonna, riga 1 dal basso
    <qual'è...>> ovviamente senza apostrofo

  • pag 2 prima colonna, circa a metà
    << viene assegnato topo che ambedue...>> ... immagino sia dopo che
    [/ulist]

Grandi Dèi Orki
« Risposta #6 il: 2009-05-10 18:57:01 »
"Qual'è" si può scrivere sia con che senza, in realtà

Mauro

  • Membro
    • Mostra profilo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #7 il: 2009-05-10 19:15:06 »
Strettamente parlando andrebbe senza, in quanto è un troncamento; per quanto si inizi a vedere scritto anche con l'apostrofo, a oggi è ancora una forma sbagliata, quindi sarebbe da evitare.

Grandi Dèi Orki
« Risposta #8 il: 2009-05-10 21:17:37 »
Esatto, "qual'è" è ancora ritenuto errore grave: provate a mandare un racconto ad un concorso con un "qual'è" e ve lo silurano subito :)

Cosa diversa è ad esempio per "se stesso" o "sé stesso", sulle quali è questione aperta, anche se sta prevalendo da diverso tempo (sia in letteratura che in scrittura giornalistica) il "sé stesso".

Parlo con cognizione di causa: sto frequentando un corso di scrittura creativa.
« Ultima modifica: 2009-05-10 21:30:34 da Gabriele Pellegrini »

Ezio

  • Membro
  • Ezio Melega
    • Mostra profilo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #9 il: 2009-05-10 21:30:46 »
Ragazzi, scusate la pigrizia, mò scarico e leggo, ma... di che parla questo gioco?
Just because I give you advice it doesn't mean I know more than you, it just means I've done more stupid shit.

Grandi Dèi Orki
« Risposta #10 il: 2009-05-10 21:37:41 »
Orki: tritura, maciulla, spakka, spezza, devasta e ricomincia da capo :D

Uno splendido gioco becero e ignorante per ringalluzzire una serata noiosa. Almeno così sembra, poi confermerò una volta testato sul campo.

Degno di nota è il sistema di carte, tramite il quale ogni giocatore gestisce una o più delle 7 divinità orkesche, che vengono invocate ogni volta che si tenta di compiere un'azione (p.e. Agita Arti per correre, saltare ecc, Affetta e Massacra per sbudellare, tranciare, massacrare .... ). Praticamente sono i giocatori stessi a decidere le difficoltà delle prove.

Di bello c'è poi che puoi sacrificare i tuoi inutili servi goblin per superare le sfide :)

Poi.. insomma leggetevelo ^^
« Ultima modifica: 2009-05-10 21:38:24 da Gabriele Pellegrini »

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #11 il: 2009-05-10 22:04:10 »
Citazione
[cite]Autore: Gabriele Pellegrini[/cite][p]Il sito ufficiale è questo
http://www.greatorkgods.co.uk/[/p][p][del]Il gioco è stato poi ultimato ed si può ordinare via Lulù (Il nuovo nome è ORX)[/del]
credo di aver detto una cazzata, forse sono due giochi diversi.. almeno a vedere dagli autori ... mumble
http://orx.daegmorgan.net/[/p]


Sì, Orx e Great Ork Gods sono giochi diversi, di autori diversi...  :-)
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Grandi Dèi Orki
« Risposta #12 il: 2009-05-10 22:06:23 »
Sai dirmi qualcosa su Chanter invece Moreno?

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #13 il: 2009-05-10 22:13:22 »
No, ma basta che vai a vedere i thread di game chef dell'epoca, dovrebbero esserci discussioni e actual play. Hai provato a fare una ricerca?
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Mauro

  • Membro
    • Mostra profilo
Grandi Dèi Orki
« Risposta #14 il: 2009-05-10 22:49:59 »
Citazione
[cite]Autore: Gabriele Pellegrini[/cite]Cosa diversa è ad esempio per "se stesso" o "sé stesso", sulle quali è questione aperta, anche se sta prevalendo da diverso tempo (sia in letteratura che in scrittura giornalistica) il "sé stesso"

Questo mi fa piacere: non c'è una vera ragione per usare "se stesso", ma solitamente vedo questa versione; dove hai visto che sta prevalendo con l'accento?

Citazione
Parlo con cognizione di causa: sto frequentando un corso di scrittura creativa

Spero sia migliore di quello di scrittura tecnica che ho seguito io :P

Sul gioco: è nell'eterna lista di quelli da provare... quando, non so: tra le mille campagne di D&D e simili che giocano gli altri trovare il tempo per provare tutti i nuovi giochi non è che sia molto...
Mi confermate che in una serata si chiude?

Tags: