Sì ho capito, immaginavo fosse una cosa del genere, la mia era solo una blanda provocazione, scusami

Mi spiace che le nostre traduzioni si siano accavallate, ma come giustamente hai fatto notare tu non è serio accumulare un ritardo di 4 mesi su una traduzione che richiedeva né più né meno che 2 settimane per essere completata - e con questo non voglio certo biasimare te. Però il fatto che a fronte di un plotone di traduttori non ce ne fosse neanche uno che si sia preso il tempo di portare avanti la traduzione in un tempo ragionevole è stato abbastanza scocciante, e immagino lo sia stato anche per tutte quelle persone che aspettavano senza sapere con certezza quando sarebbe mai ripresa. E ,come ho accennato precedentemente, la cosa più scocciante è stato il fatto che si sia voluta garantire una certa cadenza per gli articoli che poi non è stata rispettata. Questo IMHO non è un comportamento serio, anche se viene fatto è a livello puramente amatoriale. Forse si è peccato di ottimismo, ma siccome questo modo di fare (promettere promettere e poi accusare ritardi bibblici) non è nuovo a certi lidi, rischia di diventare una presa in giro.
Detto questo torno a ripetere che non mi sto riferendo a te in particolare, ma piuttosto all'ambiente dal quale esce la suddetta traduzione, che tanto per dirne un'altra è lo stesso dove tempo fa erano uscite traduzioni fatte con il traduttore automatico.