Autore Topic: [S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP  (Letto 3837 volte)

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« il: 2010-05-17 17:51:05 »
Ecco, ho detto a Ron dei miei Actual Play, e vorrei che qualcuno più ferrato di me mi aiutasse a tradurli.
Chi si offre?
Ovviamente chi lo farà verrà citato come traduttore(se vuole), quando li posterò su The Forge ^^

Inglesi e affini, fatevi sotto!

P.S.: gli Actual Play in questione sono quelli che ho postato di recente, e non mi serve una traduzione perfetta, solo decente ^^
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #1 il: 2010-05-17 17:57:56 »
Io mi offro come correttore e revisore!  (sì, mi piace segnalare gli errori nel lavoro degli altri...  ;-)
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #2 il: 2010-05-17 18:05:54 »
Citazione
[cite]Autore: Moreno Roncucci[/cite][p]Io mi offro come correttore e revisore!  (sì, mi piace segnalare gli errori nel lavoro degli altri...  ;-)[/p]

Ma, ma... E tradurre no? :P
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #3 il: 2010-05-17 18:25:13 »
Citazione
[cite]Autore: Meme ò_ò[/cite]Ma, ma... E tradurre no? :P


.. NON mi piace invece lavorare!  :-)

Poi dopo mi trovano gli errori...  :-(
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #4 il: 2010-05-17 18:46:14 »
Posso farlo io, però avrò sicuramente bisogno di:

A) Tempo.
B) Uno che revisiona il testo in modo estremamente paziente.
Come premetto ogni volta che devo mandare un email lunga in inglese. "I make a lot of error in my first language, in English I can do only a worse work."
« Ultima modifica: 2010-05-17 18:50:34 da 3evil »
Trevor Devalle - Programmer and unanonymous alcoholic

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #5 il: 2010-05-17 18:53:51 »
LoooooooooooL!

Malvagio...
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Fabio Succi Cimentini

  • Membro
  • l'ovino che non ti aspetti.
    • Mostra profilo
    • Orgoglio Nerd
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #6 il: 2010-05-17 19:00:14 »
Pur con le stesse condizioni di Trevor posso offrirmi anch'io. E in effetti a dividersi il lavoro può essere un'ottimizzazione!

Comunque potresti mettere un breve elenco dei termini del regolamento per chi non ha il manuale? (Magari c'è già e non ho visto :\\ )
nel dungeon nessuno può sentirti belare  |  emo gamer, sense of wonder gamer, pucci-un-cazzo gamer, vive la varieté.

[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #7 il: 2010-05-17 19:01:40 »
Ma tu studi lingue e hai pure un inglese abbastanza buono da giocare con Tobias!
Ottimo, lascio tutto nelle tue mani!
Trevor Devalle - Programmer and unanonymous alcoholic

Fabio Succi Cimentini

  • Membro
  • l'ovino che non ti aspetti.
    • Mostra profilo
    • Orgoglio Nerd
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #8 il: 2010-05-17 19:10:02 »
D'oh, punk'd :°°D ok, ci proverò!
nel dungeon nessuno può sentirti belare  |  emo gamer, sense of wonder gamer, pucci-un-cazzo gamer, vive la varieté.

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #9 il: 2010-05-21 00:11:45 »
Qualcun'altro oltre al prode Fabio che si offre per l'Eroica impresa? U_U
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Fabio Succi Cimentini

  • Membro
  • l'ovino che non ti aspetti.
    • Mostra profilo
    • Orgoglio Nerd
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #10 il: 2010-05-21 00:16:00 »
Io intanto mi scuso per un certo ritardo, tra altri post e uno scritto oggi non mi sono mosso sulla traduzione da due giorni. Vedrò almeno il primo AP di farlo in questi giorni e poi sottoporlo a randellate revisione :°
nel dungeon nessuno può sentirti belare  |  emo gamer, sense of wonder gamer, pucci-un-cazzo gamer, vive la varieté.

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #11 il: 2010-05-21 00:17:27 »
Grande! ^^

Io intanto ne posto altri 5-6 di quelli che ho giocato via Chat negli ultimi 4 giorni ^^
Riempiamo il Forum Adept Press di AP!!! YEAH!!!
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Fabio Airoldi

  • Membro
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #12 il: 2010-05-21 10:55:07 »
Se hai bisogno di AP in inglese, il nostro PbF possiamo giocarlo direttamente in lingua d'Albione.

Se preferisci di no, un po' di traduzione la posso fare anche io, mi piace tradurre.

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #13 il: 2010-05-21 17:52:53 »
Eheh... Il giorno che giocherò un PbF in inglese... Beh, boh... Non mi viene un proverbio, ma non è questo XD

Quanto alla traduzione, se vuoi unirti... Yay! Grazie! ^^

La cosa più importante è probabilmente tradurre il mio primo Actual Play(quello con allegata la recensione e la spiegazione), poi si vedrà ^^
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Fabio Airoldi

  • Membro
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Cercasi traduttore AP
« Risposta #14 il: 2010-05-21 19:12:30 »
Ok. Direi che la cosa migliore è dividersi l'AP, ognuno traduce la sua parte, poi ognuno revisione quella altrui.

Se Tozzie mi dice il punto da cui posso cominciare...  prendo volentieri un po' di stacco dal francese.

Tags: