Autore Topic: [S/Lay w/Me] Domanda a Ron  (Letto 1854 volte)

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« il: 2010-05-17 00:05:05 »
Hola. HO aperto un Topic su The Forge per fare a Ron una domanda su questo gioco. Se vi interessa, stay tuned!

Il Topic è Questo
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #1 il: 2010-05-17 17:51:40 »
Mi ha risposto.

Qualcuno potrebbe tradurre la sua risposta, così che quelli che non capiscono l'inglese ma vogliono sapere qualcosa in più del gioco possano farlo?
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #2 il: 2010-05-17 18:00:31 »
Work in progress
Trevor Devalle - Programmer and unanonymous alcoholic

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #3 il: 2010-05-17 18:02:56 »
Ma come, fai domande in una lingua che non conosci?  ;-)

A parte gli scherzi, io di solito preferisco postare direttamente il testo in inglese (così chi lo conosce se lo legge) e magari riassumere con parole mie quello che dice. Tradurre è comunque tradire ("traduttore traditore") ed è comunque uno sforzo di solito inutile per semplici risposte sulle procedure (che non sono testi limati, cesellati e controllati dall'autore prima di essere postati)
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #4 il: 2010-05-17 18:05:22 »
Vabbè se qualcuno vuole tradurlo anche solo per far capire cosa vuol dire, è meglio, poi ovvio posto anche il messaggio completo, anche se lo si trova al Link ^^
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #5 il: 2010-05-17 18:28:11 »
Meme:

Ciao Ron. Sono meme. E' stato un piacere incontrarci una settimana fa alla INC '10

Ho recentemente provato il tuo fantastico gioco e ho una domanda per te: Posso avere un obbiettivo come "Uccidere il mostro che vive nella caverna e prendere il suo tesoro?"

Grazie per la risposta e scusami per il terribile inglese.

Best, Meme.

P.s. Scusami anche per il pagamento, se potrò, ti pagherò S/Lay w/Me a breve.

Ron:

Ciao!

È bello sentirvi. InterNosCon è stata un'esperienza fantastica e sono in netto ritardo per scrivere un resoconto da tradurre e postare sul forum.

Quella è una buona dichiarazione dell'obbiettivo per S/Lay w/Me. Tuttavia, al fine di preservare la struttura del gioco, la persona che gioca "Io" in quella avventura non dovrebbe far un mostro che coincide con quello nominato nel obbiettivo di "Tu".

In altre parole, l'obbiettivo è la voce dell'avventuriero, un personaggio della fiction non conosce le regole o i termini tecnici del gioco. Quindi l'obbiettivo non può far riferimento alle regole in alcun modo. Noi dobbiamo distinguere il mostro dichiarato nell'obbiettivo(lo stesso che il personaggio conosce) e il mostro come oggetto delle regole, creato dal "Io" e giocato nei modi descritti dal testo.

Creare un mostro definito dalle regole e un mostro definito dall'obbiettivo è la soluzione più facile e te lo suggerisco come punto di partenza.

Spero  che questa parte del testo non generi confusione: E' possibile per il giocatore "Io" decidere che il mostro menzionato nell'obbiettivo sia lo stesso descritto nelle regole. In quel caso, però, il giocare "tu" è nei guai fino al collo. A lui o lei è stata tolta la possibilità di raggiungere l'obbiettivo semplicemente vincendo il Match, tranne pagando con due dadi buoni. Dichiarando l'obbiettivo in modo ridondante, ha permesso all'altro giocare di negare parte delle regole che operavano in suo favore.

Best, Ron

Meme:
Grazie, Ron.

E' meraviglioso, ora ho capito meglio^^

Mettere mostri differenti è interessante, ma anche l'altra scelta è allettante.

Oh, io ho giocato 11 avventure (NdT:Sti cazzi, dove trovi tutto sto tempo per giocare?") con questo gioco. 7 come "Io" e 4 come "Tu".
Ho postato qualche Actual Play su gentechegioca, proverò a tradurli e postarli anche qui (Lo prometto :P)

Sto gioco è strafottutamente figo! :D

Grazie Mille, ci vediamo presto!

Ne la traduzione ne il mio italiano sono perfetti, ma è sicuramente meglio di Google!

Edit: Traduttore Traditore? Grazie Moreno :@
« Ultima modifica: 2010-05-17 18:44:19 da 3evil »
Trevor Devalle - Programmer and unanonymous alcoholic

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #6 il: 2010-05-17 18:53:26 »
Citazione
[cite]Autore: 3evil[/cite]NdT:Sti cazzi, dove trovi tutto sto tempo per giocare?

Due solo con te. In un'ora XD
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Mauro

  • Membro
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #7 il: 2010-05-17 19:00:41 »
Citazione
[cite]Autore: 3evil[/cite]Traduttore Traditore? Grazie Moreno

“È vero ancora che Yasmina Melaouah, Manuel Serrat Crespo, Evelyne Passet e alcuni altri dei miei amici traduttori dubitano che ‘la finestra’, ‘a janela’, ‘das Fenster’, ‘the window’ o ‘la fenêtre’ indichino esattamente la stessa cosa, poiché nessuna si affaccia sugli stessi rumori né si richiude sulle stesse musiche” (Daniel Pennac, “Ecco la Storia”, 2003).
È una triste realtà della traduzione, che "tradurre significa tradire".
« Ultima modifica: 2010-05-17 19:04:47 da Mauro »

Rafu

  • Membro
  • Raffaele Manzo - clicca le icone per e-mail o blog
    • Mostra profilo
    • Orgasmo Cerebrale
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #8 il: 2010-05-17 19:03:24 »
Tradurre è, necessariamente, tentare di condividere con altri la propria personale lettura.

-- un traduttore

Emanuele Borio

  • Membro
  • Chiamatemi Meme
    • Mostra profilo
[S/Lay w/Me] Domanda a Ron
« Risposta #9 il: 2010-05-17 19:15:45 »
Ma il Topic si chiama "Teorie e filosofia sulla traduzione"? Ah no... Fuori, infestatori! :P
Ciao, sono Meme! - Fanmail 64 - DN=2 - Ingegnere delle Scienze Agrarie, Contadino, Nerd di Professione.

Tags: