Gente Che Gioca > Gioco Concreto

[Solar System] Mondo di Tenebra

<< < (9/10) > >>

Ernesto Pavan:

--- Citazione ---[cite]Autore: P.Jeffries[/cite][p]di tuo ho sicuramente il segreto che ti permette di sconfiggere gli eserciti senza subire il superior leverage, ma il resto è al 99.9% tradotto dall'inglese[/p]
--- Termina citazione ---


Cioè dal sottoforum di The Forge. Cioè, in parte anche da me. :-P
Daccordo che è roba pubblicata e (almeno per quanto mi riguarda) liberamente disponibile, ma sarebbe meglio se tu riconoscessi alle tue fonti la paternità del materiale (anche in modo generico: "Ringrazio Tizio, Caio e Sempronio per i Segreti che hanno postato qua e la"): non è bello trovare proprie creazioni con la firma di qualcun altro. ^_-

P.Jeffries:
Per intanto io ho specificato che ho tradotto tutto il materiale, senza neanche star lì a dire che ci sarà un qualche segreto e chiave miei (pochi, a dir la verità, più qualche modifica a segreti di altri). Quindi non c'è la mia firma, se non come traduttore, cercatore, collezionatore,... curatore del lavoro. Comunque citerò sicuramente nel lavoro finale (perdonami, ma questa è una bozza) i siti dove ho preso il crunch (i due forum su the forge + qualche sito). I singoli autori (fuori che Eero e Clinton R. Nixon) mi risulta impossibile citarli ma metterò il tuo nome, cmq, e altri ove possibile. Il fatto di citare i forum e il lavoro di Clinton e Eero ho visto che è una cosa comune nelle ambientazioni che ho trovato in rete, dunque farò così anch'io.
A buon conto, se puoi dirmi altro, mi fai un piacere.

Ernesto Pavan:
No no, o metti quelli di tutti o non ne metti nessuno. ^_^ Ci mancherebbe pure!
È ovvio che vanno citati Eero e Clinton: hanno inventato loro il gioco! XD Ma visto e considerato che gli autori delle immagini hanno nome, cognome e link originali pubblicati, penso non sia un grosso sforzo ricordarsi dove hai preso il testo... :-)

P.Jeffries:
i siti li citerò, ma ti dico che il fondamentale sarebbe citare i due forum, perchè già nelle ambientazioni che ho consultato (i link li trovi in alto) dicono lo stesso: il nostro lavoro in fondo è basato su quello che c'è nei due forum più il manuale base. Io in più ci ho messo il WoN e un setacciamento più marcato del forum e della rete. E poi ho tradotto... insomma, cavoli, ho specificato varie volte e in vari modi nell'introduzione il ruolo che ho avuto. Poi considera che questa è una bozza... spero di non dovermi ancora discolpare per mettere un lavoro a disposizione di tutti:P

Fabrizio:
Segnalo la traduzione di Wraith: The Awakening, supplemento gratuito amatoriale per giocare Wraith col NWOD ^_^

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa