Gentechegioca

Chiacchieriamo => Generale => Topic aperto da: jackjack - 2010-03-14 03:27:36

Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: jackjack - 2010-03-14 03:27:36
(possibile che nessuno avesse già aperto un topic a riguardo?)

Apro questo post con la forza dell'amarezza datami dalla delusione di questo film.
Veramente, non ho capito cosa ci incastrasse Alice in tutta quella storia.

Francamente un'occasione sprecata.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Francesco Berni - 2010-03-14 11:17:39
in realtà a me è è piaciuto abbastanza, con le solite stranezze di tim burton, ma mi è piaciuto.

cosa c'entrasse alice? bè nulla.
è raro che burton prenda una favola già scritta e la tenga tale, semplicemete ha sfruttato la licenza di alice, ambientata in un mondo folle per fare tutt'altro, per fare un film sul suo stile, e secondo me c'è ben riuscito.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Trevor Devalle - 2010-03-14 13:34:59
Io ho visto alice la settimana scorsa e devo dire che, a parte un eccezionale Johnny Depp, il film mi ha deluso tantissimo.

Persino Avatar li è superiore.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: jackjack - 2010-03-14 14:15:17
Citazione
[cite]Autore: Fra[/cite][p]è raro che burton prenda una favola già scritta e la tenga tale, semplicemete ha sfruttato la licenza di alice, ambientata in un mondo folle per fare tutt'altro, per fare un film sul suo stile, e secondo me c'è ben riuscito.[/p]


e fin qui daccordo, anzi, ci si aspetta quello. Fosse stata la solita storia sarebbe stato davvero una marchetta.

Però....che c'entra la storia con le tematiche, il senso, il messaggio di Alice?
Non sono un esegeta (nè un fan) del libro, ma ci sono stati almeno un paio di cose che secondo me sono proprio contro lo spirito dell'opera.
E poi la storia in sè...sembra le Cronache di Narnia vestita con i personaggi del mondo di Alice.
Poteva inventare qualcosa di meglio, secondo me.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Matteo Stendardi Turini - 2010-03-14 14:57:05
SPOILER

Io non ho ancora letto i libri di Carroll, ma il film è stato una delusione anche per me. A parte qualche trovata simpatica (il coniglietto marzolino, ad esempio, era un personaggio carino), il resto era noioso, scontato e addirittura fastidioso (quando il drago ha detto: "Ci incontriamo ancora su un campo di battaglia, antica nemica" mi è caduta la mascella). E poi, diamine, ma è possibile che Nanni Baldini abbia una parte da doppiatore in qualsiasi film, serie tv prodotta e non...? Ogni volta che sento la sua voce, penso a Turk di Scrubs, sta diventando insopportabile.

Il Cappellaio è un personaggio inutile e piatto; sarebbe servito un altro film incentrato su di lui per renderlo vivo. Il cattivo è banale, la Regina Rossa è noiosa, quella Bianca è insostenibile. Alice è insulsamente retorica, col suo voler tornare a casa "perché ci sono ancora cose che devo fare", e una volta tornata insegue il sogno di suo padre (è cresciuta grazie alla fantasia? All'aver accettato la bambina in lei? Mapperfavore....), pianta il ragazzo (ma dai...), schioda una parte di merda al fidanzato fedifrago della sorella e fa rinsavire la zia rincoglionita con tre parole (che poi, per carità, potrebbe anche andare bene come finale, se non fosse sceneggiato da cani: i personaggi - peraltro mai visti in tutto il resto del film - si sono messi in fila e Alice se li è passati uno ad uno... Mah).

Il 3D, poi, non è sufficiente a rendere il film appagante almeno alla vista. Certo, all'inizio stupisce un po' (è stato il mio primo film in 3D), ma dopo un quarto d'ora ti abitui e non ci fai neanche più caso... E se a quel punto non c'è sotto una sceneggiatura fatta bene, gli effetti speciali diventano solo un orpello in niente diversi dai laser spaziali di Star Wars.

E non basta arroccarsi sul fatto che sia un film per bambini, anche The Nightmare before Christmas è un film per bambini.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Fabrizio - 2010-03-14 15:27:10
Secondo me risente molto del fatto che la sceneggiatura del film non è opera di Burton
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Trevor Devalle - 2010-03-14 15:49:53
Citazione
[cite]Autore: Matteo Turini[/cite][p]Io non ho ancora letto i libri di Carroll[/p]

Il film non centra nulla con i libri.

Comunque, approvo la tua recensione.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mauro - 2010-03-14 21:04:35
Mi diceva, mi pare, Mattia (Germini) che l'adattamento italiano è "leggermente" penoso; non so quanto abbia influito, ma possibile che sia rilevante.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mattia Germini - 2010-03-14 23:12:51
Guarda, io mi sono lamentato della traduzione, ma in effetti tradurre alice è un impresa titanica.

Ciò non toglie che quando ho sentito che avevano tradotto il Jabberwock con "il Ciciarampa" mi sono sanguinate le orecchie.
(se lo chiamavano già così in italiano allora il film non centra niente, comunque)
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Fabio Succi Cimentini - 2010-03-14 23:49:28
Il Ciciarampa? °_°
No, normalmente - almeno la versione italiana più conosciuta, forse Masolino d'Amico? - è il Ciarlestrone.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Alberto Rapalino - 2010-03-15 10:20:43
Sarà che avevo troppe aspettative per il film... anche io sono rimasto abbastanza deluso.
Quoto quello che ha detto Matteo.
Citazione
[cite]Autore: 3evil[/cite]
Citazione
[cite]Autore: Matteo Turini[/cite][p]Io non ho ancora letto i libri di Carroll[/p]
[p]Il film non centra nulla con i libri.[/p]

Ah... e io che pensavo ci fosse qualcosa preso da Beyond the Mirror... quindi è tutto inventato di sana pianta?
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mattia Bulgarelli - 2010-03-15 10:29:14
Citazione
[cite]Autore: Mattia Germini[/cite]il Jabberwock

Tra parentesi, è da lì che viene la Spada Vorpal di D&D? ?__?

http://it.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky
Citazione

    Beware the Jabberwock, my son!
    The jaws that bite, the claws that catch!
    Beware the Jubjub bird, and shun
    The frumious Bandersnatch!

    He took his vorpal sword in hand:
    Long time the manxome foe he sought
    So rested he by the Tumtum tree,
    And stood awhile in thought.

    And as in uffish thought he stood,
    The Jabberwock, with eyes of flame,
    Came whiffling through the tulgey wood,
    And burbled as it came!

    One, two! One, two! And through and through
   The vorpal blade went snicker-snack!
    He left it dead, and with its head
    He went galumphing back.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Ezio - 2010-03-15 12:27:24
Citazione
[cite]Autore: Mattia Germini[/cite]tradotto il Jabberwock con "il Ciciarampa" mi sono sanguinate le orecchie.


O.o

Ma cosa c'entra?
Non voglio sapere del Frumious Bandersnatch, ti prego...
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Fabrizio - 2010-03-15 12:33:02
Citazione
[cite]Autore: Korin Duval[/cite]
Citazione
[cite]Autore: Mattia Germini[/cite][p]il Jabberwock[/p]
[p]Tra parentesi, è da lì che viene la Spada Vorpal di D&D?

Ebbene si ^^
Il termine è uno dei millemila giochi di parole inventati da Carrol, in quanto è la fusione tra verbal e gospel
verbal
gospel
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mauro - 2010-03-15 13:20:00
Citazione
[cite]Autore: Fabrizio[/cite]Il termine è uno dei millemila giochi di parole inventati da Carrol

Esiste un comodo prontuario di tali giochi?
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Ezio - 2010-03-15 13:21:25
Si, i suoi romanzi.
Praticamente sono un unico, grosso, gioco di parole intraducibile...
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Fabrizio - 2010-03-15 14:16:54
Citazione
[cite]Autore: Mauro[/cite]
Citazione
[cite]Autore: Fabrizio[/cite][p]Il termine è uno dei millemila giochi di parole inventati da Carrol[/p]
[p]Esiste un comodo prontuario di tali giochi?[/p]

Questa versione del libro http://libreriarizzoli.corriere.it/libro/carroll_lewis-alice_nel_paese_delle_meraviglie_-_attraverso_lo_specchio.aspx?ean=9788811361411
Presenta millemila note coi quali spiega i vari giochi di parole e presenta anche la versione originale (non tradotta) dei vari poemetti come il Jabberwocky ed in alcuni casi anche i differenti tipi di traduzione nelle versioni italiane

In alternativa, vi ricordo che ormai il testo dei manuali è copuright free, per cui potete tranquillamente leggere l'originale (e anche una sua traduzione) gratuitamente grazie al prokect gutenberg (http://www.gutenberg.org/browse/authors/c#a7) (anche se non sono spiegati i vari giochi di parole nella traduzione che trovate sul sito :-/)
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mauro - 2010-03-15 14:37:53
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite]Si, i suoi romanzi.
Praticamente sono un unico, grosso, gioco di parole intraducibile

Leggere l'originale non dovrebbe (spero) essere un problema, quello che mi interessava era un riferimento per i giochi di parole: soprattutto essendo in un'altra lingua, trovarli è tutto meno che certo.

Citazione
[cite]Autore: Fabrizio[/cite]Questa versione del librohttp://libreriarizzoli.corriere.it/libro/carroll_lewis-alice_nel_paese_delle_meraviglie_-_attraverso_lo_specchio.aspx?ean=9788811361411
Presenta millemila note coi quali spiega i vari giochi di parole e presenta anche la versione originale (non tradotta) dei vari poemetti come il Jabberwocky ed in alcuni casi anche i differenti tipi di traduzione nelle versioni italiane

Grazie, credo che me lo procurerò.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Lavinia - 2010-03-15 15:29:20
Citazione
[cite]Autore: Fabrizio[/cite]Questa versione del librohttp://libreriarizzoli.corriere.it/libro/carroll_lewis-alice_nel_paese_delle_meraviglie_-_attraverso_lo_specchio.aspx?ean=9788811361411
Presenta millemila note coi quali spiega i vari giochi di parole e presenta anche la versione originale (non tradotta) dei vari poemetti come il Jabberwocky ed in alcuni casi anche i differenti tipi di traduzione nelle versioni italiane


Interessante, ti ringrazio per la segnalazione (ha pure un prezzo umano).

Io non credo proprio lo vedrò al cinema, asopetto che esca a noleggio u.u da quel che ho sentito le reazioni vanno da "ma che schifezza" a "carino, non mi è dispiaciuto ma si è creato troppo hype rispetto a quel che è"
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Trevor Devalle - 2010-03-15 16:15:43
Citazione
[cite]Autore: Lantheros[/cite]Ah... e io che pensavo ci fosse qualcosa preso da Beyond the Mirror... quindi è tutto inventato di sana pianta?

Diciamo che dai libri prende degli spunti.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Ezio - 2010-03-15 16:20:19
Quasi ci godo.
Ho sempre detestato Carrol :-P
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mattia Bulgarelli - 2010-03-15 17:29:02
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite][p]Si, i suoi romanzi.
Praticamente sono un unico, grosso, gioco di parole intraducibile...[/p]

Bravo, fanma...
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite][p]Quasi ci godo.
Ho sempre detestato Carrol :-P[/p]

...come non detto.

Carroll o lo capisci (e lo ami), o non lo capisci. ^__-
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Ezio - 2010-03-15 17:34:14
Credo di essere uno dei pochi casi al mondo di persone che lo capiscono e lo detestano.

C'è da dire che su questo mio giudizio potrebbe aver influito pesantemente una Grande Giocatrice (e primadonna e Somma Maestra delle Profumaie) di mia conoscenza che venerava Alice e infilava riferimenti al cazzo di Carrol in ogni suo personaggio/giocata/masterizzata, ab libitumque minchiam.
Ciò portò alla fragorosa esplosione  del mio apparato genitale, e questo strano fenomeno si ripete ogni volta che entro a contatto con l'opera del Rev. Dogdson u.u
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Niccolò - 2010-03-15 17:40:17
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite]Somma Maestra delle Profumaie che venerava Alice


direi che sia quasi automatico. citare alice ti fa sentire COOOSI' smart!
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Ezio - 2010-03-15 17:44:04
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite]riferimenti al cazzo di Carrol in ogni suo personaggio/giocata/masterizzata


Questo è un refuso, volevo dire "riferimenti alla cazzo di Carrol".
Ma non correggerò.

Così è talmente surrealisticamente appropriato che è quasi arte involontaria u.u
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Matteo Suppo - 2010-03-15 18:27:50
fanmail a ezio per il cazzo di Carrol
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Emanuele Borio - 2010-03-15 20:10:17
Sembra quasi un'imprecazione...

PER IL CAZZO DI CARROL!!! Ò_Ò
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Hoghemaru - 2010-03-16 01:10:55
Citazione
[cite]Autore: Meme ò_ò[/cite][p]Sembra quasi un'imprecazione...[/p][p]PER IL CAZZO DI CARROL!!! Ò_Ò[/p]


da oggi in poi la userò per le mie imprecazioni!
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Niccolò - 2010-03-16 02:12:46
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite]Questo è un refuso, volevo dire "riferimenti alla cazzo di Carrol".


e pensa che io ho letto "alla cazzo di carrol"

ora, questo come lo spieghiamo se non col fatto che lo so perchè lo sai tu?
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Hoghemaru - 2010-03-16 10:22:35
Citazione
[cite]Autore: Domon[/cite]
Citazione
[cite]Autore: Aetius[/cite][p]Questo è un refuso, volevo dire "riferimenti alla cazzo di Carrol".[/p]
[p]e pensa che io ho letto "alla cazzo di carrol"[/p][p]ora, questo come lo spieghiamo se non col fatto che lo so perchè lo sai tu?[/p]


semplice, perché anche Aetius è Domon.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mr. Mario - 2010-03-16 13:02:10
Questo significa che la Lavi e Domon hanno una storia?
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Matteo Suppo - 2010-03-16 13:12:53
No, perché anche Lavinia è Domon.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mauro - 2010-03-16 13:27:09
Come si diceva a Play, si tratta semplicemente di masturbazione.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Ernesto Pavan - 2010-03-16 13:43:28
E del resto...

(http://img517.imageshack.us/img517/9712/optimusprimemasturbatio.jpg) (http://img517.imageshack.us/i/optimusprimemasturbatio.jpg/)
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Niccolò - 2010-03-16 17:22:37
"lo so perchè lo sai tu è una citazione da fight club,eh...
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Mauro - 2010-03-22 11:11:45
Citazione
[cite]Autore: Matteo Turini[/cite]Il 3D, poi, non è sufficiente a rendere il film appagante almeno alla vista

Leggevo che il 3D è stato aggiunto in post-produzione; in effetti, le poche volte che ho provato a guardare il film senza occhiali l'effetto di sdoppiamento si vedeva poco o nulla.

Anticipazioni:

Citazione
[cite]Autore: Matteo Turini[/cite]Il Cappellaio è un personaggio inutile e piatto; sarebbe servito un altro film incentrato su di lui per renderlo vivo. Il cattivo è banale, la Regina Rossa è noiosa, quella Bianca è insostenibile. Alice è insulsamente retorica, col suo voler tornare a casa "perché ci sono ancora cose che devo fare", e una volta tornata insegue il sogno di suo padre (è cresciuta grazie alla fantasia? All'aver accettato la bambina in lei? Mapperfavore....), pianta il ragazzo (ma dai...), schioda una parte di merda al fidanzato fedifrago della sorella e fa rinsavire la zia rincoglionita con tre parole (che poi, per carità, potrebbe anche andare bene come finale, se non fosse sceneggiato da cani: i personaggi - peraltro mai visti in tutto il resto del film - si sono messi in fila e Alice se li è passati uno ad uno... Mah)

L'idea potrebbe essere che ha imparato ad accettare le proprie responsabilità, ma non saprei...
Comunque, che gli altri personaggi fossero "in fila" non credo sia assurdo: fondamentalmente sono quelli che sarebbe logico aspettarsi di trovare in prima fila in caso di una proposta di matrimonio, quindi che fossero lì pronti perché Alice se li passasse ha senso.
Non condivido l'analisi dei personaggi: per quanto poco sviluppato per esempio non ho trovato piatto il Cappellaio; vero è che un tempo maggiore per svilupparli più approfonditamente sarebbe stato positivo, ma non do un giudizio così negativo.
Sulla retoricità di Alice... per come si pone lei l'idea non è semplicemente tornare a casa, ma tornare, chiudere eventuali vicende aperte, per poi ritornare nel Paese delle Meraviglie; il perché decida di tornare... a posteriori, come detto sopra, mi sono interrogato sull'eventuale accettazione delle proprie responsabilità (vedi il passaggio da "Non voglio uccidere il Ciciarampa Jabberwock, nemmeno per salvare un mondo" [devo capire perché lo hanno tradotto così] a "Lo uccido") e/o presa di coscienza di sé, ma non so se poi alla fine non si tratti solo di retorica.
Comunque la zia non credo rinsavisca; almeno, a me non ha dato quest'impressione. Alice le ha solo detto che il principe che aspetta non esiste, e di farsi vedere; non si sa nemmeno se questo avrà un seguito.
Titolo: Alice in SottomondoLand
Inserito da: Matteo Stendardi Turini - 2010-03-22 15:50:19
Citazione
[cite]Autore: Mauro[/cite]L'idea potrebbe essere che ha imparato ad accettare le proprie responsabilità, ma non saprei...
Comunque, che gli altri personaggi fossero "in fila" non credo sia assurdo [...] non ho trovato piatto il Cappellaio [...] Sulla retoricità di Alice... [...] Comunque la zia non credo rinsavisca

Ero io ad essere retorico: il film non mi è piaciuto, e in 10 righe ho scritto sommariamente il perché, enfatizzando retoricamente i punti a mio parere peggiori.
Non era una recensione (anche se qualcuno l'ha considerata tale, ma insomma: erano 10 righe...), piuttosto uno sfogo.