Gentechegioca

Chiacchieriamo => Materiale di ispirazione => Topic aperto da: Zachiel - 2011-09-24 16:54:29

Titolo: Holy translation, Batman!
Inserito da: Zachiel - 2011-09-24 16:54:29
Qualcuno sa come sono state tradotte nella versione italiana del telefilm di Batman (quello dove le onomatopee erano coloratissime scritte a schermo intero) le esclamazioni di Robin?

Della serie:

Holy Kleenex, Batman! It's right under our noses and we blow it!
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: giullina - 2011-09-24 19:04:04
A memoria era: "Per tutti i cosi, Batman!"
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Matteo Stendardi Turini - 2011-09-25 03:19:57
E questo scambio (http://www.youtube.com/watch?v=o6hRwV7jzyU)? Qualcuno ha rivenuto l'originale, o sa da quale episodio sia tratto? Google non mi aiuta.
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Moreno Roncucci - 2011-09-25 03:43:35
Perchè non sai cercare...   8)

E' tratto dal film. I originale è

[Batman reads Miss Kitka's riddles to Robin.]
Batman: One: "What has yellow skin and writes?"
Robin: A ballpoint banana.
Batman: Exactly! Two: "What people are always in a hurry?"
Robin: Rushing people? Russians!
Batman: Right again! Now, what would you say they mean?
Robin: Banana... Russian... I've got it! Someone Russian is gonna slip on a banana peel and break their neck!
Batman: Precisely, Robin! The only possible meaning!

Da http://en.wikiquote.org/wiki/Batman_(1966_film (http://en.wikiquote.org/wiki/Batman_%281966_film)) dove trovi un sacco di altre perle...   ;D
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Ezio - 2011-09-25 03:50:02
Moreno mi ha ninjato ç_ç


Comunque io mi ricordo Robin arrivare a dire: "Santo piripicchio, Batman!". Potrei sbagliarmi... ma forse no.
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Moreno Roncucci - 2011-09-25 04:36:54
Eccco la scena (non tutta, però...)

http://www.youtube.com/watch?v=UXEJJvDuwXc

E poi altre due scene che hanno fatto la storia del cinema: la Bomba...
http://www.youtube.com/watch?v=G4v1hAnfy1I
...e lo squalo!
http://www.youtube.com/watch?v=k_B_n-Rbros


Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Serenello - 2011-09-25 09:40:04
visto che il thread è sulle traduzioni
la bomba in italiano -> http://www.youtube.com/watch?v=ptSMoDa6cSU
"Santissimo infarto!!"
lo qualo in italiano -> http://www.youtube.com/watch?v=LlEgVewVZTw
con l'indimenticabile "Santa salacca!!!"
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Matteo Suppo - 2011-09-25 10:55:03
La scena dello squalo: tranquillo robin, eh, con calma
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Hoghemaru - 2011-09-25 14:31:57
la scena dello squalo esplosivo credo sia la più bella cosa mai concepita da mente umana.
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Zachiel - 2011-09-25 20:39:13
La banana a sfera è una delle mie preferite.
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Kagura - 2011-09-26 13:36:46
La banana a sfera è Dio (almeno nella categoria delle scene epic fail) e in italiano, con il popolo che dorme di più e russa, è anche meglio!
 
Come se già quel telefilm non facesse ridere involontariamente, ti serviva certe perle su un piatto d'argento!
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Iacopo Benigni - 2011-09-26 15:10:43


Involontariamente?  :o
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Moreno Roncucci - 2011-09-26 18:25:10
Daniele, Quello ti sembra umorismo involontario? Ma l'hai vista la scena della bomba?  ;D 8)
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: il mietitore - 2011-09-26 21:10:27
credo intendesse che la trashaggine (e l'umorismo derivato), è involontaria.


Ammetto di non capire come facciate a guardarlo :(
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Moreno Roncucci - 2011-09-26 22:45:13
No, nemmeno la "trashaggine" (il nome tecnico sarebbe camp (http://en.wikipedia.org/wiki/Camp_%28style%29)) è involontaria. E' una parodia voluta.  8)

Per una storia della serie, leggere qui:  http://en.wikipedia.org/wiki/Batman_(TV_series) (http://en.wikipedia.org/wiki/Batman_%28TV_series%29)
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Kagura - 2011-09-27 13:23:24
il mietitore ha colto cosa intendevo :D
 
Scusate, se quella comicità (per me) palesemente involontaria è in realtà voluta... cacchio, geniaccio chi l'ha fatto! "Da grande" voglio essere così: la comicità involontaria per me è migliore di quella volontaria, riuscire a dare quell'impressione in modo voluto è roba da geni. Imho ;)
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Zachiel - 2011-09-27 13:34:35
Per me sono i mezzi tecnici dell'epoca che te la fanno sembrare così trash. Ceri tempi nella recitazione sanno di vecchio, quelli secondo me non sono voluti. Le battute schifose invece sì.
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Moreno Roncucci - 2011-09-27 16:06:55
Avete letto il link che ho postato? Era una parodia di una (anzi, due) serial televisivi di Batman precedenti. (di molti anni prima)
Titolo: Re:Holy translation, Batman!
Inserito da: Kagura - 2011-10-04 12:14:42
L'ho letto, ma ancora non riesco a crederci! XD Secondo me è stato dichiarato dopo aver visto come è uscita la serie
A ogni modo, la caduta di un illusione non fa mai male, grazie mille e...
Perpinchio pimpernacolo!