Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - Andrea Castellani

Pagine: 1 [2] 3 4 ... 26
16
sembra molto interessante! : )
mi auguro solo che non ci sia nessuna vera telecamera...

Io invece mi auguro che ci sia!   :-D

17
Cavolo. Mi sono messo in diretta competizione per le giocatrici con Love in the time of Seid.

Mica solo tu. Anche "la verità vi farà liberi", nello stesso slot, richiede due donne...   ::)

È vero, ma io le due donne le ho già. Quelli che mi mancano sono due uomini...

18
Molto bello. Ho letto <nche lo storico delle passate edizioni, quello ambientato nel fascismo mi ha molto colpito. Lo rifarete?
Su questo forum c'è Andrea Giovannucci che è uno degli organizzatori, bisognerebbe chiederlo a lui. ^_^

19
InterNosCon 2011: Bacchanalia / Re:Facciamo i conti
« il: 2011-04-06 10:20:09 »
solo gli altri tre sono in italiano (o possono esserlo, per quello di Andrea)
Colgo l'occasione per chiarire che i miei eventi sono quasi certamente in italiano. Ho messo la possibilità dell'inglese solo perché ho già i materiali in inglese e non mi costa nulla dare questa possibilità, ma guardando il programma ho visto che tutti e tre gli anglofoni propongono eventi loro in entrambe le fasce in cui ci sono i miei, che quindi saranno in italiano a meno di cataclismi.

20
InterNosCon 2011: Bacchanalia / Re:Bliss Stage
« il: 2011-04-02 14:28:21 »
Ci sono anch'io.

21
UNTITLED JEEPFORM
di Ben Lehman

Untitled Jeepform è il gioco con cui Ben Lehman ha partecipato ai Ronnies 2011. Si tratta di un jeepform in cui un anziano soldato moribondo rievoca avvenimenti della sua vita alla ricerca di assoluzione e pace, mentre i suoi familiari e i fantasmi delle persone che ha ucciso cercano una "chiusura", rispettivamente nel loro rapporto con il soldato (i familiari) e nel cuore del soldato (i fantasmi). Nel thread di feedback fornito da Ron Edwards, prima Lehman ha chiarito alcuni punti oscuri del regolamento, e poi Edwards e Lehman sono giunti a un consenso su come migliorare il gioco: fornendo ai giocatori materiale particolareggiato su una specifica guerra combattuta dal soldato e su specifici familiari del soldato, e affidando invece ai partecipanti la creazione dei personaggi dei fantasmi. Purtroppo Lehman al momento non ha ancora avuto il tempo di apportare queste integrazioni al suo gioco: in compenso l'ho fatto io, e ora vengo a InterNosCon a playtestare il risultato. Si giocherà con la guerra d'indipendenza croata (1991-1995).

Da 4 a 7 giocatori più il Testimone (io). Occupa uno slot (domenica pomeriggio) e sarà giocato in italiano (a meno che ci siano iscritti anglofoni).

22
Gioco Concreto / Re:La legge è uguale per tutti
« il: 2011-03-19 21:43:19 »
Chiaro!  ;D

23
Gioco Concreto / Re:La legge è uguale per tutti
« il: 2011-03-19 16:40:42 »
Sarebbe interessante sentire anche l'esperienza di Lollo e di Andrea Castellani, che secondo me ne hanno un sacco da raccontare al riguardo.
Infatti io avrei diverse cose da dire, ma non lo faccio perché, per dissipare un po' di confusione e poter quindi procedere in topic, dovrei ripetere, tale e quale, la prima metà del mio articolo per l'Internosbook. Preferisco quindi aspettare che il libro esca, e poi tornare qua per vedere se la discussione ci sarà ancora. ^_^

24
La mia ricetta è: ordinary people in extraordinary circumstances (non è mia, è roba vecchia).
Il fantasy è semplicemente una scorciatoia per ottenere le extraordinary circumstances.
Le scorciatoie possono essere utili, ma dopo un po' fatalmente mostrano la corda.

25
InterNosCon 2011: Bacchanalia / Re:Aiuto per logistica
« il: 2011-03-08 14:21:35 »
Andrea ti invito!
E ci vediamo sul treno se non è troppo tardi. Tu a che ora lo prenderesti?
Grazie!  ;D
Se quel giorno lavoro a Bologna posso prendere il RV delle 17.36 che arriva a Forlimpopoli alle 18.34.
Se invece lavoro a Pratignone, posso prendere il regionale delle 17.10 che arriva a Prato Centrale alle 17.16, poi il regionale delle 17.35 che arriva a Bologna alle 18.43, e infine il RV delle 19.36 che arriva a Forlimpopoli alle 20.38.
Insomma, quel giorno cercherò di lavorare a Bologna... ^_^

26
InterNosCon 2011: Bacchanalia / Re:Aiuto per logistica
« il: 2011-03-07 22:52:00 »
Detto ciò penso che mi convenga scendere a Forli, già così ho cambio a Mestre e Bologna e direi che mi bastano
Se mi inviti e mi dici quando arrivi a Bologna ci vediamo sul treno Bologna-Forli (senza accento).

27
Segnalazioni e News / Sympobook 2011: call for papers
« il: 2011-02-10 17:54:42 »
EDIT (Aetius): Formato del font. Scusate il disturbo.

Giocatori di live dall’Italia e dal mondo! Anche in occasione dell’edizione 2011 del Larp Symposium (http://www.larpsymposium.org) sarà pubblicato un libro sui giochi di ruolo dal vivo... e ci serve il vostro aiuto per far sì che sia all’altezza di Larp Graffiti, il libro del 2010!

Il libro stampato sarà compreso nella quota d’iscrizione di tutti i partecipanti al Symposium, e le copie avanzate saranno messe in vendita on-line; una volta esaurito, il volume sarà disponibile come file PDF e come libro print-on-demand (cosa che per Larp Graffiti avverrà a breve: vedi http://www.larpsymposium.org/?page_id=67 per aggiornamenti). Il progetto è completamente no-profit: il prezzo del volume servirà unicamente a coprire le spese di stampa (infatti il PDF sarà gratuito), e stiamo cercando sovvenzioni pubbliche o sponsor privati che ci permettano di abbassare ulteriormente i costi.

Il libro comprenderà tre parti:
• La prima parte conterrà le traduzioni italiane di parecchi articoli classici sui live, originariamente pubblicati tra il 2003 e il 2006 (l’anno scorso Larp Graffiti ha pubblicato gli articoli fino al 2002, e il progetto continuerà l’anno prossimo con gli articoli dal 2007 in poi). Per questi articoli cerchiamo traduttori che capiscano bene l’inglese scritto e che scrivano in un italiano corretto.
• La seconda parte conterrà diversi articoli nuovi in italiano. Come regola generale, scrivete il vostro articolo in italiano se pensate che possa essere interessante per i lettori italiani, ma non altrettanto per un pubblico internazionale: per esempio, un articolo su problemi specifici di un sistema di gioco italiano che non esiste altrove; o un articolo che illustri idee di base sui live ben note fuori dall’Italia, ma magari nuove e interessanti per gli italiani.
• La terza parte conterrà diversi articoli nuovi in inglese (più la versione inglese di qualche articolo recentemente pubblicato in altre lingue). Come regola generale, scrivete il vostro articolo in inglese se pensate che possa essere interessante per tutti, italiani e stranieri. Se sapete scrivere in un inglese corretto, prendete in considerazione l’idea di scrivere un articolo per questa sezione.

Gli articoli della seconda e della terza parte possono riguardare qualunque cosa vi venga in mente: descrizioni di eventi, metodi di design, speculazioni filosofiche, prese di posizione ideologiche, scherzi, profonde elucubrazioni teoriche... Va bene qualunque cosa, purché sia una lettura interessante per i partecipanti al Larp Symposium (e per tutti gli altri che otterranno il libro in qualunque forma). Quest’anno saremo ancora più selettivi per quanto riguarda la qualità degli articoli, perciò non stupitevi se la vostra proposta o il vostro articolo dovessero essere rifiutati.

Ecco le vostre scadenze, se volete scrivere un articolo, in italiano o in inglese, per la seconda o per la terza parte:
• dovete mandare un abstract del vostro articolo (che spieghi l’idea di base e come intendete svilupparla) a book@larpsymposium.org non più tardi di giovedì 31 marzo;
• dovete mandare una prima bozza del vostro articolo a book@larpsymposium.org non più tardi di sabato 30 aprile;
• e dovete mandare la versione definitiva del vostro articolo a book@larpsymposium.org non più tardi di giovedì 30 giugno.

Ed ecco le vostre scadenze, se volete tradurre uno (o più) articoli per la prima parte:
• dovete tradurre in italiano la prima pagina dell’articolo Corresponding Expectations (http://knutepunkt.laiv.org/kp05/correspondingexpectations.pdf), dal titolo fino a “dealing with immersion issues” (ma non il box “About the author”), e mandare la vostra traduzione a book@larpsymposium.org il prima possibile, e comunque non più tardi di giovedì 31 marzo;
• se la vostra traduzione è buona, discuteremo immediatamente con voi quale articolo vi piacerebbe tradurre e ve lo manderemo subito; dovete mandare la versione definitiva della vostra traduzione a book@larpsymposium.org il prima possibile, e comunque non più tardi di martedì 31 maggio.

Né gli autori né i traduttori saranno pagati (e nemmeno noi editor): lavoriamo per la gloria di apparire sul secondo libro italiano interamente dedicato ai live, e con la speranza di essere ricordati come leggendari eroi dalle generazioni future...

Crediamo di avervi detto tutte le cose più importanti; se volete saperne di più, comunque, potete mandare un’e-mail a book@larpsymposium.org e saremo felici di aiutarvi!

Grazie infinite a tutti!

- gli editor (Andrea Castellani e J. Tuomas Harviainen)

28
Me ignorante, non lo sapevo. ^_^
Adesso però capisco molte cose che prima mi sfuggivano...

29
Azz, ma dove insegni? A Hogwarts???   O_O

30
Citazione
[cite]Autore: aragos[/cite][p]L'essere sul posto alle 10 di mattina di venerdì mi taglia fuori. Mi spiace.
Buon divertimento![/p]

Eh, lo dicevo io che il weekend prima era molto meglio... :-(

Pagine: 1 [2] 3 4 ... 26