Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - mattia somenzi

Pagine: 1 ... 24 25 [26] 27 28
376
Segnalazioni e News / NARRATour parte 2
« il: 2008-01-10 23:15:44 »
se non si puo' dire cosa almeno dite quando uscirà :P

377
Generale / [ot] .. auguri
« il: 2007-12-25 14:04:25 »
morso da un babbonatale radioattivo mi sento pervaso da uno strano spirito e sento il bisogno di fare gli auguri a tutte le persone che ho conosciuto quesnt'anno in convention e sui forum, un graize per avermi fatto conoscere giochi che non conoscevo, per scambi e in alcuni casi per le discussioni animate ^^

auguri a tutti

378
io sono il responsabile dell'area gdr della mia associazione
ti mando un pm con i vari contatti

379
interessante.. se vi va di spingervi fin nel mantovano vi ospitiamo piu' che volentieri..è anche il periodo giusto per il risotto alla pilota :D

380
Gioco Concreto / [CnV]traduzione
« il: 2007-11-19 16:29:34 »
compact oxford english dictionary

gift

  • noun 1 a thing given willingly to someone without payment; a present. 2 a natural ability or talent. 3 informal a very easy task or unmissable opportunity.

delle tre mi sembra che la seconda sia piu' consona per werewolf .. pero' non so talent cosa voglia dire.. controllo

talent

  • noun 1 natural aptitude or skill. 2 people possessing such aptitude or skill. 3 informal people regarded as sexually attractive or as prospective sexual partners. 4 an ancient weight and unit of currency.

direi che tra queste c'è una definizione molto vicina a quella che ho scritto .. ma la lascio trovare a te.. tanto l'inglese lo conosci bene visto che hai supervisionato la traduzione di exalted



EDIT:
esplicito anche il senso di aptitude perchè non si sa mai..

aptitude

  • noun a natural ability or inclination.

381
Gioco Concreto / [CnV]traduzione
« il: 2007-11-19 15:53:35 »
Citazione
[cite] Domon:[/cite]nell'atmosfera del gioco si, nel significato letterale di "gift" no.

il senso è che è prassi comune assegnare a certe parole dei significati specifici nel contesto del gioco, a volte anche lontani dal significato che avrebbe la stessa parola in un contesto di normale dialogo. come Pride, come Gift, come Charm. ecc ecc.


STRA-LOL! ma gift non vuol dire regalo in quel caso! ma talendo o meglio "qualità ricevuta per grazia divina" ed essendo le divinità in questione esseri non sempre ben disposti verso chi li interpella la captatio benevolentiae puo' essere faticosissima senza che sia vista necessariamente come un prezzo di mercato :D

in questo senso il termine è usato propriamente senza che vi sia un vocabolario di gioco.
l'unico gdr che io abbia visto (ma possono effettivamente essercene altri)  in cui è stata necessaria una spiegazione di quali significassi venissero dati ad alcune parle perchè tradotte usando accezioni poco comuni, mi spiace dirlo, è cani nella vigna

382
Gioco Concreto / [CnV]traduzione
« il: 2007-11-19 14:42:04 »
Citazione
[cite] Domon:[/cite]
non è un dono più di quanto sia un dono i muscoli ottenuti dopo 6 mesi di palestra pagata 600 euro.


se quei sei mesi spesi ad allenarsi sono un voto fatto dinnanzi al tempio dell'ercole vincitore credo rientri perfettamente nell'atmosfera di quel gioco.. ma stiamo andando paurosamente alla deriva

383
Gioco Concreto / [CnV]traduzione
« il: 2007-11-19 13:40:41 »
Citazione
[cite] Domon:[/cite]
Citazione
Se siamo nei tecnicismi del gioco, i "Gift" dei werewolves sono doni che gli spiriti concedono dopo che viene superata una prova.


no, in genere sono ottenuti con uno scambi di favori. e non "compaiono dal nulla", ma vanno appresi.


non capisco la differenza.. in entrambi i casi dipendono da un accordo tra il lupo e gli spiriti che se appagati concedono un dono.. e comunque siamo mostruosamente OT

384
Gioco Concreto / [CnV] quanto conta essere Cani?
« il: 2007-11-18 16:59:36 »
il sistema è stato creato attorno a quell'ambientazione ma ho visto in giro un altro gioco, se non ricordo male sci fi con lo stesso sistema e senza autorità morali.

385
Gioco Concreto / [CnV]traduzione
« il: 2007-11-07 09:01:33 »
non concordo con la visione per cui "vanità"= cattivo assoluto ma ringrazio per la spiegazione

@keeper: il propblema è che appunto pride in italiano può essere tradotto in modo differente a seconda del significato ce ha in quel momento.. è lo svantaggio di una lingua sintetica.

386
Gioco Concreto / [CnV]traduzione
« il: 2007-11-06 09:46:16 »
premetto che spero di non scatenare nessuna guerra di religione
ma mi trovo perplesso in alcuni punti leggendo la traduzione italiana. in particolare quando leggo

Orgoglio significa volere qualcosa di meglio, o di più , o di superiorea quello che hanno gli altri. l'Orgoglio non valuta una cosa per se stessa: l'orgoglio dice: "lo voglio perchè è bello". L'orgoglio valuta una cosa in contrasto con quello che hanno gli altri: l'Orgoglio dice "lo voglio perchè dovrei avere qualche cosa di più bello di quello che hai tu".

a parte la "o"  evidenziata che sicuramente è un refuso.. almeno non vedo motivo per cui sia minuscola, l'accezione che ho presente io di quel termine è quella riportata dal Garzanti Online:

orgoglio      s. m.
1 grandissima stima di sé e dei propri meriti: essere pieno di... ; peccare di orgoglio
2 (estens.) senso della propria...

anche etimo.it riporta un significato di orgoglio completamente introspettivo
http://www.etimo.it/?term=orgoglio&find=Cerca

andando a vedere la versione originale trovo:

Pride means wanting something better, or more, or higher, than your fellows have. Pride doesn’t value a thing for itself: it isn’t Pride to say “I want that because it’s pretty.” Pride values a thing only by contrast to what others have: it’s Pride to say “I want that because I should have something prettier than yours.”

non sarebbe stato piu' corretto tradurre Pride con Superbia visto che

Definizione     s. f. eccessiva stima di sé accompagnata da ambizione smodata e da disprezzo verso gli altri: gonfio di superbia; montare, salire in superbia, insuperbirsi ' peccato di superbia, nella teologia cattolica, uno dei sette peccati capitali, consistente nel nutrire un concetto talmente alto di sé da giungere a negare la propria dipendenza da Dio ' prov. : la superbia è figlia dell'ignoranza. DIM. superbietta PEGG. superbiaccia

mi scuso per la lunghezza e i vari rimandi

387
Gioco Concreto / [CnV] Caratteristiche edizione di lusso
« il: 2007-11-05 12:10:34 »
è bellissimo e morbidissimo..
e non riesco a richiuderlo..   :lol:

complimenti per il pakage !

EDIT: guardando le foto ho trovato come richiuderlo ESATTAMENTE come prima.. sono abbastanza ossessivo su alcune cose :D

388
Gioco Concreto / Mechaton
« il: 2007-10-28 10:31:54 »
sul sito di lumpley
parlano di 28 pagine, 6 dollari il pdf e 11 +spese il cartaceo

389
Gioco Concreto / [CnV] Caratteristiche edizione di lusso
« il: 2007-10-28 07:19:42 »
a me interessa ma non sarò a lucca.
come posso averla attraverso il sito?

per quanto riguarda la faccia l'ho messa in avatar

390
Generale / Maschio, sfigato e segaiolo? No, grazie.
« il: 2007-10-26 08:28:50 »
Citazione
[cite] Moreno Roncucci:[/cite]

Perchè io veramente ci ho visto solo la conferma del pregiudizio di cui sopra.


perchè sei prevenuto.
probabilmente il motivo è che, come dice claudia, ti inalberi quando hai l'impressione che venga lesa la dignità dei roll player, basta leggere i miei commenti precedenti cosi come sono per capire che non ho nulla contro di loro.
semplicemente ho detto che a milano c'erano le sciure del burraco che non si mischiavano con i giocatori di warhammer i quali interagivano con i giocatori di at-43 ma non con quelli di ruolo i quali erano abbastanza ben divisi, fra gamisti diachiarati e quelli che non si reputano tali e qui non voglio sindacare sul fatto che non lo siano veramente oppure no, non ne ho alcun interesse. la cosa piu' interessante dal mio punti di vista è che la wizard si è ampiamente resa conto di questa radicalizzazione e sta puntando su un pubblico di giocatori che viene dal mondo dei videogiochi per consolidare e ampliare il proprio mercato.
non lo trovo sbagliato, semplicemente molto differente da quello che si fa qui. cosi diverso che è possibile dire "quello non è il mio hobby"

Pagine: 1 ... 24 25 [26] 27 28