Yeah, I use it when I don't know a word, mostly because it reminds me of what the word
really means.
Cioè: Io l'uso quando non conosco una parola, perchè me ricorda veramente che vuol dire la parola.
Alora, vediamo:
That is: I use when I do not know a word, because it really reminds me that the word means.
Cioè: che uso quando non so una parola, perché mi ricorda molto che la parola significa.
That is to say that I use when I do not know a word, because it reminds me that the word means.
Vale a dire che uso quando non so una parola, perché mi ricorda che la parola significa.
That is to say that I use when I do not know a word, because it reminds me that the word means.
... and there we have it! We've scrubbed more than 90% of the meaning from the sentence! And look at that: it gets consistent only when you've given it nonsense.
Comunque, grazie, Luca, per questo AP MERAVIGLIOSO!