Gente Che Gioca > Gioco Concreto

Grandi Dèi Orki

(1/16) > >>

Gabriele Pellegrini:
Il gamismo allo stato puro :)

http://www.gdrzine.com/index.php?option=com_rokdownloads&view=file&Itemid=78&id=424:grandi-dei-orki

Vi dico solo che non vedo l'ora di provarlo.
Complimenti ai traduttori per la scelta.

[Fatto Lapo :)]

Gabriele Pellegrini:
Il sito ufficiale è questo
http://www.greatorkgods.co.uk/

Il gioco è stato poi ultimato ed si può ordinare via Lulù (Il nuovo nome è ORX)
credo di aver detto una cazzata, forse sono due giochi diversi.. almeno a vedere dagli autori ... mumble
http://orx.daegmorgan.net/

Sempre dello stesso autore c'è Chanter, che ha vinto la "Iron Game Chef: Fantasy competion".
http://www.chanter.greatorkgods.co.uk/
Qualcuno sa darmi delucidazioni su Chanter, mi sembra fico sleggiucchiando il sito, ma non c'ho capito molto a dire il vero.

lapo:

--- Citazione ---[cite]Autore: Gabriele Pellegrini[/cite]Complimenti ai traduttori per la scelta.
--- Termina citazione ---

Stavo giusto per obiettare che "Grandi dei Orki" con la 'd' minuscola e senza accento, mi pareva proprio una pessima scelta (mi fa subito obiettare "guarda che si dice degli non dei"), ma vedo dal link che il nome è effettivamente scritto come mi sembrava giusto scriverlo: Grandi Dèi Orki. 0=)

Gabriele Pellegrini:
Leggendo il testo ho trovato alcuni refusi.

Li riporto qui per i traduttori (uno è Bagi, così sono sicuro che passerà di qui) cosicché possano migliorare il loro lavoro:

[ulist]
[*] Pag 3, 7a riga partendo dal basso.
>
Non ha molto senso,
L'originale era

Secondo me ci va più un

[*] pag 9, prima colonna, 14a riga dall'alto


[*] pag 11, prima colonna, 11a riga dal basso


[*] pag 11, prima colonna, 8a riga dal basso
>

[*] pag 11, prima colonna, 4a riga dal basso


[*] pag 11, seconda colonna, 4a riga dal basso


[*] pag 12, seconda colonna, 7a riga dall'alto


[/ulist]

Mauro:

--- Citazione ---[cite]Autore: Gabriele Pellegrini[/cite]Pag 3, 7a riga partendo dal basso.
>
Non ha molto senso,
L'originale era

Secondo me ci va più un
--- Termina citazione ---

Piú che altro direi "alle volte" (nel senso di "qualche volta"), che dovrebbe essere una traduzione piú aderente al significato originale.

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

Vai alla versione completa