Autore Topic: Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]  (Letto 13778 volte)

Niccolò

  • Membro
    • Mostra profilo
Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #30 il: 2012-10-15 19:13:08 »
attenzione che in italiano gioco ha più sfumature dell'inglese game. un game ha per forza regole, le attività "senza regole" non contemplate nella parola game in inglese sono contemplate dalla parola play.

Loktar

  • Membro
  • Mai Dimenticare, Mai Perdonare! PER L'IMPERATORE!!
    • Mostra profilo
Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #31 il: 2012-10-16 15:32:54 »
attenzione che in italiano gioco ha più sfumature dell'inglese game. un game ha per forza regole, le attività "senza regole" non contemplate nella parola game in inglese sono contemplate dalla parola play.

Peggio ancora, dato che si chiama Role Playing GAME

GAME appunto.

Direi che si può concludere, a questo punto, con la sicura affermazione che il RPG classico... non ha la G finale ma dovrebbe essere chiamato RP PLAY
Ambrogio Di Renzo, Napoli. I fear no parpuzio, i fear no golden rule, for the Emperor protecs me.

Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #32 il: 2012-10-17 12:12:28 »
attenzione che in italiano gioco ha più sfumature dell'inglese game. un game ha per forza regole, le attività "senza regole" non contemplate nella parola game in inglese sono contemplate dalla parola play.


o.O'
divisione curiosa...
game è un sostantivo, play è un verbo.
Game è un qualcosa che, più che avere regole, ha un "fine". Game è anche la "preda" della caccia (sportiva).
Play è un verbo che sottintende un'azione, vale anche per "suonare" e per "usare", in alcuni specifici contesti.



Peggio ancora, dato che si chiama Role Playing GAME

GAME appunto.

Direi che si può concludere, a questo punto, con la sicura affermazione che il RPG classico... non ha la G finale ma dovrebbe essere chiamato RP PLAY


Ma neanche... RPG sta per roleplaying game o role-playing game.
Il roleplaying è un'attività ben precisa, definita nel dizionario inglese e per cui non esiste una parola univoca in italiano.
Roleplaying è un'attività sociale durante la quale una persona assume il comportamento (behavior) di un'altra persona fittizia.
L'RPG è fare questa attività per mero fine ludico ( = game).
http://en.wikipedia.org/wiki/Role-playing


Tutto questo discorso sulla presenza o no delle "regole" all'interno di una qualsiasi attività è sempre e comunque relativo al significato e al valore che si vuole dare al termine "regole".


A me piace molto questo (pagina della disambiguation di wikiepdia)
Citazione
Regola - norma che un gruppo sociale si dà per assicurare la sopravvivenza del gruppo e per perseguire i fini che lo stesso ritiene preminenti
Applicato al GDR, vuole dire avere fine "ludico"/"divertimento".
il dado si lancia da solo, e da qualche parte nel mondo un orco muore - vincitore di un Ezio D'Oro per la Boiata della Settimana! ("This Is Something Only I Do!"™)

Niccolò

  • Membro
    • Mostra profilo
Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #33 il: 2012-10-17 16:23:29 »
mmmh, mi sa che caschi male sulla premessa. play è ANCHE un verbo.

guarda quanti significati di play sostantivo!

1.
a. A literary work written for performance on the stage; a drama.
b. The performance of such a work.
2. Activity engaged in for enjoyment or recreation.
3. Fun or jesting: It was all done in play.
4.
a. The act or manner of engaging in a game or sport: After a time-out, play resumed. The golf tournament featured expert play.
b. The act or manner of using a card, piece, or ball in a game or sport: my partner's play of the last trump; his clumsy play of the rebound.
c. A move or an action in a game: It's your play. The runner was thrown out in a close play.
5. Participation in betting; gambling.
6. Manner of dealing with others; conduct: fair play.
7. An attempt to obtain something; a bid: a play for sympathy.
8.
a. Action, motion, or use: the play of the imagination.
b. Freedom or occasion for action; scope: give full play to an artist's talents. See Synonyms at room.
9. Movement or space for movement, as of mechanical parts.
10. Quick, often irregular movement or action, especially of light or color: the play of color on iridescent feathers.

Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #34 il: 2012-10-17 19:01:58 »
Sì, è vero, hai ragione.


Ma non è quella l'accezione contenuta in RPG, dato che è role-playing game.
Essendoci una forma in _ing, è un verbo.

RPG non è "game in which you play a role", ma "game in which you role-play".


EDIT: ad ogni modo... rimane che "play" sottointenda un'azione...
« Ultima modifica: 2012-10-17 19:03:51 da Davide Losito - ( Khana ) »
il dado si lancia da solo, e da qualche parte nel mondo un orco muore - vincitore di un Ezio D'Oro per la Boiata della Settimana! ("This Is Something Only I Do!"™)

Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #35 il: 2012-10-17 19:07:16 »
Ti aggiungo anche un altro dato:
se fai ricerche su Google in inglese, "roleplay" è sempre un verbo.


In questo senso, la parte "play" è sinonimo di "act", anche in questo caso verbo/sostantivo che sottointende una specifica azione di "recitare".


Il termine italiano "GIOCO" in RPG, è nel Game.
il dado si lancia da solo, e da qualche parte nel mondo un orco muore - vincitore di un Ezio D'Oro per la Boiata della Settimana! ("This Is Something Only I Do!"™)

Moreno Roncucci

  • Big Model Watch
  • Membro
  • *****
    • Mostra profilo
Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #36 il: 2012-10-17 19:30:41 »
Davide, mi sa che hai perso il filo del discorso...

Analizziamo: Domon dice (giustamente) che l'italiano "gioco" corrisponde sia a "game" che a "play" in inglese, e che questo genera equivoci (tipo italiani che dicono che una cosa è un game perchè è un play - esempio: "fai rotolare la palla", praticato da neonati di tutto il mondo, e pure dai gatti...)

Tu hai detto che questa confusione non è possibile perchè "play" è un verbo e non un nome. Domon fa esempi di Play come nome. Tu rispondi che in inglese "roleplay" è un verbo.
Che cavolo c'entra tutto questo con il fatto che "fai rotolare la palla" non è un "game"?

---------------

Aggiungo, sull'usare il termine "role-playing game" per definire cosa è o non è un gioco di ruolo (che è un argomento che hai introdotto tu non so quanto in topic), che come procedura è storicamente scorretta.

Nessuno dei primi partecipanti all'hobby usava "roleplaying game" per definirlo. E' un termine che si è imposto dopo.

E anche dopo, ha mantenuto l'ambiguità (presente solo in inglese) fra "interpretare un ruolo" e "giocare un ruolo" (tipo "gioco l'elfo")

Ora, la stessa cosa è capitata ad un altro media. Il fumetto.

Per decenni, si sono realizzati fumetti senza che nessuno li chiamasse "comics". Poi il termine si è imposto perchè i primi fumetti erano spesso comici.

Decenni dopo (a un po' ancora oggi, anche se per fortuna sono sempre di meno) un sacco di gente diceva che Maus, Watchmen, Corto Maltese, V per Vendetta, etc, non potevano essere considerati fumetti, perchè... non facevano ridere!

(la versione italiana - accaduta davvero - consisteva in insigni studiosi che dicevano che se non c'erano le nuvolette, un fumetto non era un fumetto)

Insomma, prendi un termine che indica solo una parte delle potenzialità, lo appiccichi a qualcosa di esistente.. e poi ti basi su quel termine per limitare la cosa a cui è appiccicato?

Se "roleplaying game" non descrive bene alcuni nuovi giochi, non è che quei giochi non sono "gdr" (usato qui come nome, non come sigla, potei usare Bombolini alla Crema), è che il termine "roleplayng game" si è dimostrato inadeguato.

Cosa nel Big Model prescrive l'interpretazione/recitazione di uno specifico ruolo?
"Big Model Watch" del Forum (Leggi il  Regolamento) - Vendo un sacco di gdr, fumetti, libri, e altro. L'elenco lo trovi qui

Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #37 il: 2012-10-17 21:57:28 »
Hmm... se il mio intervento è Off Topic chiedo scusa, ma allora cambiate il titolo del thread, oppure splittate, perché là su c'è scritto "tradizionale è un gioco?" quindi do per scontato che l'argomento principale sia gioco di ruolo... :)


Poi sinceramente...


attenzione che in italiano gioco ha più sfumature dell'inglese game. un game ha per forza regole, le attività "senza regole" non contemplate nella parola game in inglese sono contemplate dalla parola play.

Peggio ancora, dato che si chiama Role Playing GAME

GAME appunto.

Direi che si può concludere, a questo punto, con la sicura affermazione che il RPG classico... non ha la G finale ma dovrebbe essere chiamato RP PLAY


Mi pare che qui (ultimo post prima del mio intervento) si stia specificatamente parlando di RPG...


Magari mi sto sbagliando.
Ho fatto 2 citazioni nel mio intervento e questa è la seconda...



Peggio ancora, dato che si chiama Role Playing GAME

GAME appunto.

Direi che si può concludere, a questo punto, con la sicura affermazione che il RPG classico... non ha la G finale ma dovrebbe essere chiamato RP PLAY

Ma neanche... RPG sta per roleplaying game o role-playing game.
Il roleplaying è un'attività ben precisa, definita nel dizionario inglese e per cui non esiste una parola univoca in italiano.
Roleplaying è un'attività sociale durante la quale una persona assume il comportamento (behavior) di un'altra persona fittizia.
L'RPG è fare questa attività per mero fine ludico ( = game).
http://en.wikipedia.org/wiki/Role-playing



Ma se mi dici che off topic e che il termine roleplaying game l'ho inserito io non so quando, ci credo :)
il dado si lancia da solo, e da qualche parte nel mondo un orco muore - vincitore di un Ezio D'Oro per la Boiata della Settimana! ("This Is Something Only I Do!"™)

Ezio

  • Membro
  • Ezio Melega
    • Mostra profilo
Re:Il tradizionale è un gioco? Probabilmente no. [SLOW DOWN]
« Risposta #38 il: 2012-10-18 02:17:21 »
Davide, sei in violazione multipla dello slow down. Considerati in TIME OUT.

E poi, ragazzi, questo thread si sta perdendo, come tutti i suoi predecessori, in aria fritta. Piuttosto che parlare di gioco concreto tirate fuori il dizionario.
Mi spiace, ma ci sono già diversi thread, nei nostri archivi, che parlano di questo argomento e tutti, nessuno, escluso, sono finiti esattamente così.


Per prevenire l'eterno ritorno, quindi, CHIUDO.


Grazie a tutti.
Just because I give you advice it doesn't mean I know more than you, it just means I've done more stupid shit.

Tags: