Gente Che Gioca > Gioco Concreto

[Slow Down]Giocare un gay o un pg dell'altro sesso

<< < (10/11) > >>

Mattia Bulgarelli:

--- Citazione da: dispari - 2012-06-01 11:42:14 ---Ribadendo la mia ignoranza su Kagematsu, mi resta da capire se l'ambientazione giapponese è solo "color esotico" per speziare storie di seduzione (e facilitare la "giusta distanza" emotiva giocatore-personaggio) o se il rispetto dell'ambito culturale/storico/sociale dell'epoca invece è un ingrediente essenziale per la riuscita del gioco.

--- Termina citazione ---

Ti dico la mia, che Kagematsu l'ho provato una manciata di volte (e anche fatto provare come Facilitatore con giocatrice novellina come Kagematsu): l'ambientazione "storica" è solo colore.

Finché sai che non ci sono i computer e i cellulari, sei a posto. XD

Se poi i giocatori, volontariamente, vogliono mettere dettagli "storicamente sensati" (che so "i kimono dei ricchi erano di questi colori" oppure "sta recitando la preghiera XYZ e quindi il tuo personaggio capisce che il mio è buddista"), sono liberi di farlo. A me piace, per esempio, un po' di "flavor storico corretto", ma, ripeto, è un optional.

Mauro:
La risposta è: guarda a quanto c'è di storico nel manuale originale. Se non c'è nulla, è perché l'autrice ha valutato che non fosse necessario sapere nulla.
Pú nello specifico: finché non c'è un elemento che rovina il gioco agli altri perché palesemente assurdo (o per chissà quale altro motivo), va tutto bene, visto che lo scopo non è ricreare il contesto storico. Vuoi un PG venditore di sushi (visto), anche se il sushi non c'era? Fallo. Come la villa di Arsende: sí, non l'aveva; sí, Ezio piange nell'angolino; e allora?

Dairon:
Anche il nostro manuale è netto: ti dico qualcosa di storico, SE lo vuoi usare buono, sennò perfetto uguale.
Per inciso è giustamente un'introduzione più sociologica che altro.

Mattia Bulgarelli:
Luca, non si capisce un ***** di quello che scrivi.

Chi è "noi" della prima frase?
Nella seconda frase manca il soggetto.

Dairon:
Il manuale italiano, ovviamente, visto che Mauro parlava dell'assenza di commento storico in quello americano.

L'introduzione è il soggetto della seconda frase, si riferisce appunto al commento storico presente nel manuale nostrano.

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa