Ok Felix... provi tu a tastare il terreno?
Intanto, per i posteri, poi cosa c'è da fare?
Immagino trattare con l'editore originale per i diritti (da acquistare, oppure si dividono i ricavi) e per ottenere il modello di impaginazione utilizzato nell'edizione originale, l'eventuale uso delle grafiche, dei simboli sotto copyright, delle illustrazioni interne ed esterne...
Il modello si può sempre creare da zero (o quantomeno, con i manuali della coyote press che ho impaginato io sono sempre partito da zero).
Per come la vedo io procederei nel seguente modo:
- Trattare con l'editore/autore originario sui diritti di testo, immagini e quant'altro. Se possibile da pagare con royalties in percentuale dividendo i ricavi.
- Cercare uno o più traduttori.
- Cercare uno o più revisori (per esperienza personale ho notato che quando lavori molto su uno stesso testo è facile non vedere errori di battitura, traduzioni errate o simili, per cui almeno una lettura ad una persona che non l'ha tradotto gliela farei fare).
- Cercare un impaginatore/grafico per l'impaginazione e la grafica del manuale. Se sono richiesti dei nuovi disegni, cerca dei disegnatori che possono fare al caso e lascia che l'impaginatore e i disegnatori possano commentare i reciproci lavori.
- Cerca una tipografia per stampare i testi e altro. Dove per altro intendo qualunque altra cosa. Tipo per Mouse Guard, i preventivi della scatola, delle carte, dadi speciali eccetera.
- Una volta ottenuti questi, fai una stima dei costo totale, da utilizzare con kickstarter o simili.
Per quanto riguarda l'organizzazione della traduzione, rispondo direttamente domani che adesso devo uscire ^^