Gente Che Gioca > Sotto il cofano

(Traduzione) RPG Design Handbook

<< < (4/8) > >>

Matteo Stendardi Turini:
Sei instancabile!

Gabriele Pellegrini:
Più che altro è che se mi prendo un impegno ci tengo a portarlo a termine, non fosse altro per non abbassarmi al livello di molti quaquaraquà :)

Fabrizio:
L'impegno è stato portato a termine comunque, perciò l'impegno è stato portato a termine, con molta stanchezza per il 90% da parte del sottoscritto
Ma la colpa per il ritardo settimanale della traduzione non è stata mia, è stata di altri quaquaraquà da cui mi dissocio spesso per idee contrastanti, perciò me ne lavo le mani XD

Gabriele Pellegrini:
Posso garantirti che la frase che ho scritto non era pensata per questo caso specifico, avevo in mente altro.
Certo è che la vostra scelta di far uscire il capitolo 4 prima di aver buttato fuori il 3 mi ha fatto pensare un po'. Certamente non volevo crearvi un clima da competizione come invece sembra l'abbiate preso.

PS: con voi intendo, tu e gli eventuali altri traduttori.

Fabrizio:
Il capitolo 4 è uscito prima del capitolo 3 perchè finalmente avevo preso in mano la traduzione
Semplicemente, mi sono messo a tradurre il capitolo 4 e poi il 3 in quanto della traduzione del capitolo 2 se ne occupava un'altra persona, per accelerare la traduzione per due motivi (no, niente motivo da competizione):
1) Personalmente mi ero rotto, erano quasi 4 mesi che ogni settimana chiedevo a chi di dovere dove era finita la traduzione di paoletta, per cui appena mi hanno rigirato la patata bollente volevo vederlo finito il prima possibile visto l'enorme ritardo accumulato
2) Il 24 Hour Contest di GdRItalia, le cui iscrizioni terminano oggi. L'Handbook di Paoletta dovrebbe essere un buon strumento di rpg design per chiunque, specialmente per chi ha deciso di partecipare di un contest dove devi scrivere un gdr in 24 ore (quantomeno, spero aiuti a focalizzare al meglio il gioco)

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa