Gente Che Gioca > Gioco Concreto
Info su MAID
Ezio:
Ok, Luca, questo è scritto sul manuale.
Vedi, le singole meccaniche mi sono chiare. Ho capito come spendere favore, ho capito come complicare la vita alle Maid e ho capito come creare un Maggiordomo.
Non sono questi i problemi che ho col gioco, bensì il come mettere insieme tutto questo per ottenere qualcosa in più di un lancio sulle tabelle e quattro risate a vedere i risultati (divertimento massimo: mezz'ora) e cosa dovrei fare, per esempio, in quanto padrone.
In particolar modo al di là dello scenario base, quando iniziano le permutazioni di genere e le regole aggiuntive.
È il classico problema di chi ha letto solo il manuale. So perfettamente che una sessione di gioco potrebbe illuminarmi e farmi cambiare totalmente idea. Il problema è che, ora come ora, non me la sentirei mai di proporlo a qualcuno, a meno che non mi arrivassero 4 persone che mi dicessero: "Vogliamo provare Maid, non importa se dopo mezz'ora ci alziamo schifati".
In questo momento più che ripetere pezzi del manuale mi/ci sarebbe utile se tu ci parlassi di una tua partita: come è iniziata, come si è svolta, come si è conclusa, qual'era il clima al tavolo... cose così ^^
Mattia Bulgarelli:
--- Citazione da: Ezio - 2011-11-18 13:09:17 ---
È il classico problema di chi ha letto solo il manuale. So perfettamente che una sessione di gioco potrebbe illuminarmi e farmi cambiare totalmente idea. Il problema è che, ora come ora, non me la sentirei mai di proporlo a qualcuno, a meno che non mi arrivassero 4 persone che mi dicessero: "Vogliamo provare Maid, non importa se dopo mezz'ora ci alziamo schifati".
--- Termina citazione ---
[Korin alza la mano] UNO!
E sì, concordo con Ezio: no provare, no giudicare. E così com'è il manuale non si capisce davvero "come gira".
Ivano P.:
--- Citazione ---Non avrà certo l'eleganza di un Covenant, ma mi sembra ampiamente comprensibile. Non so viceversa quanto sia efficiente, per esempio non vi sono rewards per stare in linea con le proprie Roots...
--- Termina citazione ---
Non penso che Dairon abbia fatto demo con l' autore....
....Ma si scarica da qualche parte? son curioso a questo punto.
Dairon:
--- Citazione da: Ezio - 2011-11-18 13:09:17 ---Ok, Luca, questo è scritto sul manuale.
Vedi, le singole meccaniche mi sono chiare. Ho capito come spendere favore, ho capito come complicare la vita alle Maid e ho capito come creare un Maggiordomo.
Non sono questi i problemi che ho col gioco, bensì il come mettere insieme tutto questo per ottenere qualcosa in più di un lancio sulle tabelle e quattro risate a vedere i risultati (divertimento massimo: mezz'ora) e cosa dovrei fare, per esempio, in quanto padrone.
In particolar modo al di là dello scenario base, quando iniziano le permutazioni di genere e le regole aggiuntive.
È il classico problema di chi ha letto solo il manuale. So perfettamente che una sessione di gioco potrebbe illuminarmi e farmi cambiare totalmente idea. Il problema è che, ora come ora, non me la sentirei mai di proporlo a qualcuno, a meno che non mi arrivassero 4 persone che mi dicessero: "Vogliamo provare Maid, non importa se dopo mezz'ora ci alziamo schifati".
In questo momento più che ripetere pezzi del manuale mi/ci sarebbe utile se tu ci parlassi di una tua partita: come è iniziata, come si è svolta, come si è conclusa, qual'era il clima al tavolo... cose così ^^
--- Termina citazione ---
Uhm.... ho scritto subito che non ci ho giocato. ;D Né mi pare che si abbiano dato "giudizi", mi sembra siamo stati tutti chiari a dire "a leggerlo, etc.".
--- Citazione da: Ivano P. - 2011-11-18 23:28:48 ---
--- Citazione ---Non avrà certo l'eleganza di un Covenant, ma mi sembra ampiamente comprensibile. Non so viceversa quanto sia efficiente, per esempio non vi sono rewards per stare in linea con le proprie Roots...
--- Termina citazione ---
Non penso che Dairon abbia fatto demo con l' autore....
....Ma si scarica da qualche parte? son curioso a questo punto.
--- Termina citazione ---
La demo in giapponese potrei aver problemi a farla!
Non si scaricherebbe, tuttavia i traduttori hanno una politica semiufficiale -è sul manuale, ma non così esplicita- di lasciare che i pdf vaghino un po' dove capita. Un po' come Eclipse Phase.
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa