Gente Che Gioca > Gioco Concreto

[Hot War] Typo e refusi

<< < (5/5)

Patrick:
Segnalo alcuni errori più "grossi" di errori di battitura (quelli me li segno quando faccio la rilettura del manuale)

Il tratto di uno dei personaggi, Neames, cambia diverse volte nel manuale:
pag 72 e 89: "Copper" è semplicemente un altro modo per chiamare qualcuno che sa quanto merdosa può essere la gente
pag 124: "Sbirro" è solo un altro nome per chi sa che merda sia la gente
da qualche parte compare anche un'altra volta la versione con "sbirro", ma ora non la trovo

pag 87-89: "original" e "current" sono ancora in inglese

pag 85: c'è scritto Opposition

pag 112: i costi delle conseguenze sono sbagliati: trasformare un tratto da negativo a positivo costa un punto (non 2). Abbassare un attributo ne costa 2 (non 3)

pag 114 (quì credo sia proprio da riscrivere la frase): "Il personaggio [che ha subito un punto di crisi] deve anche perdere un tratto positivo che è stato usato nel conflitto il cui risultato è stato il punto di crisi. Se nessun tratto positivo era stato usato, sceglietene uno negativo appropriato a quanto accaduto durante il conflitto. "
...e poi? che ci faccio con quel tratto negativo? lo cancello? lo aggiungo? non si capisce neanche se si tratti di un tratto posseduto dal pg o di uno che bisogna inventare.
Anche perchè poi dice: "Per finire, il personaggio deve guadagnare un nuovo tratto negativo che sia collegato al punto di crisi ed alla situazione che lo ha causato."
Questo bisogna farlo in ogni caso? O si riferisce sempre al tratto di cui sopra, nel senso che se no ci sono tratti positivi usati da cancellare, se ne aggiunge uno negativo?


Inoltre è scritto in maniera abbastanza contorta anche come si calcola il grado di successo (sia nella descrizione del conflitto "singolo" che in quello "multiplo"). Ma questo non è esattamente un refuso/typo, non so se sia in topic.



Spero che queste segnalazioni siano utili (per un'eventuale ristampa/riedizione ^^). Per i typo delle pagine che non ha segnalato il Giovane Turini, vedo di fare un elenco quando rileggerò il manuale ^^

Iacopo Frigerio:
Riguardo alla regola di pagina 114... Sono andato a vedere cosa c'era che non andava (e Davide che ha fatto la stessa cosa mi ha dato la stessa soluzione), in pratica il traduttore ha inserito una parola di sua iniziativa (probabilmente un errore o una svista) stravolgendo il significato.
Qui di seguito inserisco la frase con l'errore barrato:

Il personaggio deve anche perdere un tratto positivo che è stato usato nel conflitto il cui risultato è stato il punto di crisi. Se nessun tratto positivo era stato usato, sceglietene uno negativo appropriato a quanto accaduto durante il conflitto.

In pratica quel negativo non c'è affatto.
In sostanza quindi, con un punto di crisi quel paragrafo spiega che bisogna fare due cose:
- Eliminare un tratto positivo (uno di quelli usati o, nel caso nessuno sia stato usato, quello più appropriato tra tutti quelli a disposizione sulla scheda)
- Aggiungere un nuovo tratto negativo che rifletta quanto successo

Spero almeno in questo di essermi fatto perdonare l'errore

Patrick:
perfetto, grazie mille ^^

Patrick:
Aggiungo alcune cose che ho trovato e che il Giovane Turini non ha segnato:

pag 003:
-Creare i Obiettivi Nascosti

pag 004:
-Proprio come il V2 portò ai missili balistici che entrambe le fazioni si puntarono a vicenda durante la Guerra Fredda, [...] --> si puntarono contro a vicenda?

pag. 008:
-è un gioco che parla delle persone [...], le loro relazioni, su ciò che li guida, sulle loro paure [...] --> di ciò che li guida, delle loro paure?

pag 009:
-La Guerra Fredda è (ed è tuttora) --> La Guerra Fredda era (ed è tuttora)

pag 012:
-[...] ho dato maggiori dettagli sulla natura e sul loro uso [...] soltanto di una manciata dei luoghi [...] ---> sull'uso (il "loro" è ridondante con "di una manciata dei luoghi")

pag 020:
-sembra che potremmo --> il condizionale è voluto, do dovrebbe essere "sembra che potremo" (futuro indicativo)?
-[...], ho sempre saputo nonostante l'età, c'è ancora un ragazzo in lui --> manca un "che" (e la virgola credo si possa togliere, oppure se ne mette una anche dopo il "che")

pag 022:
-non sono così sicuro [...] idea così buona -> forse volete togliere uno dei due "così"

pag 024:
-civilizazione

pag 025:
-condomino -> forse condominio? Si intende la persona o l'edificio? Inoltre la frase non ha il predicato
-categoria 3, seconda riga: ci sono gli spazi tra le parole?
-una ora -> un'ora
-una AREA -> un'AREA

pag 027:
-con se -> con sé

pag 029:
-ci sono degli a capo immoptivati:
*Maggiore ↳ K. Tredwell (manca anche il punto dopo la K)
*con una ↳ varietà
-Maggior Tredwell --> Maggiore?

pag 032:
-ancora gli a capo:
*carburante ↳ sta
*in ↳ Francia
*nostre ↳ necessità

pag 034:
-trovato attingere --> trovato ad attingere
-se tu o qualsiasi altro membro della tua famiglia è stato morso -> se tu o qualsiasi altro membro della tua famiglia siete stati morsi

pag 035:
-se sospetti che [...] stanno dando asilo -> stiano dando
-stazione delle autorità di polizia, dell'esercito o civile -> non dovrebbe essere civili? (dipende da cosa si intende)
-autorità componenti -> autorità competenti


questo è quanto per ora ^^

Fabrizio:
Pagina 2:
Aslessandro Temporiti (anche Covenant aveva i Credits di chi ci aveva lavorato sballati :P )

Pagina 180:
- "MITLOGIE DEL PROSSIMO FURUTO"
Pagina 181:
Tra il secondo e il terzo libro ci sono 2 accapo al posto di uno

Finché non compare nessun altro topic dopo il mio, aggiorno questo per ogni refuso non segnalato che trovo.

Navigazione

[0] Indice dei post

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa