Gestione > Pattumiera
Re:[AW] Traduzione "going aggro"
(1/1)
Mauro:
--- Citazione da: Moreno Roncucci - 2011-09-14 06:55:14 ---"going aggro" è la mossa che si usa quando VUOI CHE QUALCUNO FACCIA QUALCOSA, lui non è (almeno all'inizio) in grado di difendersi, e sei disposto eventualmente ad usare la violenza per "convincerlo"
--- Termina citazione ---
Sono cambiate le regole? Sul manuale che ho io (ma so che dopo ci sono state correzioni), la discriminante non è se può difendersi, ma se lo sta facendo (vedi testo riportato precedentemente); ossia: se può difendersi, ma non lo sta facendo, è going aggro.
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa