Gente Che Gioca > Segnalazioni e News
[NCaS] "Don't Lose Your Mind"
Mauro:
--- Citazione ---[cite] renatoram:[/cite]J is for Jungle
--- Termina citazione ---
E A is for ANTS :D
Aggiunta::
--- Citazione ---[cite] renatoram:[/cite]...e' molto appropriato a questo thread, ma... mi e' arrivata la mail di notifica di "nuovo messaggio", sono venuto qua e... non c'era!
--- Termina citazione ---
Colpa mia :P Il messaggio era questo, ma l'avevo temporaneamente eliminato perché il collegamento sembrava dare problemi :D
Mauro:
Ho trovato qualcos'altro, vedete voi se volete anticiparvi parte dei contenuti :D
A is for Ants.
B is for Breath. You only need one breath and it can sustain you forever. You can push it out of your lungs and bring forth mammoth force of wind, knocking a truck through a building. With enough madness dice it can even change the temperature by raising or lowering it. Even freezing or burning someone.
C is for Cabbie, whose car helps you flee. Pay for the ride, but the chat is for free.
F is for Fuck. Fuck is the universal intensifier. The word makes everything much more extreme. For instance if you say it is “fucking cold”, it is suddenly freezing. You get the idea. The more madness dice you roll will magnify the results of effect the word has on what you are describing or saying.
H is for Hands.
J is for Jungle.
K is for Knife.
N is for Ninja.
T is for Teddy.
X is for Xenophile, what could that mean? Ask the little men whose skins are of green.
Z is for Zap. Probably, the most obvious one of the bunch. You can blow things up with bolts of lightning. The difference is that it has a mind of its own. You can control it to a certain extent. The more madness dice, the more damage. A lot of them and you are a walking disaster waiting to happen.
--- Citazione ---[cite] renatoram:[/cite]Tradurre e adattare DLYM sara' una bella sfida
--- Termina citazione ---
E non solo per l'alfabeto, immagino, già solo rendere dove dice the city went Mad, non avendo tradotto "Mad City", non mi pare immediato :?
Rev.Hyperclit:
Naaaaa! Ma quindi lo tradurrete?!
Ditemi che lo state facendo!
Flavio Mortarino:
Lo stiamo facendo.
Iacopo Maffi:
Ma come diavolo fate? Sembra più rognoso di Polaris!
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa