Gente Che Gioca > Gioco Concreto

[CnV]traduzione

<< < (3/7) > >>

Davide Losito - ( Khana ):
Non ho capito la tua risposta...
Se siamo nei tecnicismi del gioco, i "Gift" dei werewolves sono doni che gli spiriti concedono dopo che viene superata una prova.
Che sistemicamente si "paghino" in punti esperienza è una cosa che al fine dei nomi assengati all'oggetto "potere" non conta molto.
Per quanto riguarda il "Charm" di exalted (presupposto che tu stia usando "Carmi" per tradurre Charm, anche se sarebbe più corretto Carmina che è la parola latina da cui i sassoni hanno derivato Charm), in italiano sarebbe "incanto". E gli incanti/incantamenti/incantesimi non è detto che si "cantino", anche se persino in italiano "in-canto" tradisce una derivazione musicale...

Tornando a "Pride", in inglese è usato al posto di "Vanity" in tutto il materiale biblico religioso e identifica il peccato capitale della Superbia.

Poi chiaramente, a seguito di spiegazioni, qualsiasi traduzione prevista "va bene" :)

Niccolò:

--- Citazione ---Se siamo nei tecnicismi del gioco, i "Gift" dei werewolves sono doni che gli spiriti concedono dopo che viene superata una prova.
--- Termina citazione ---


no, in genere sono ottenuti con uno scambi di favori. e non "compaiono dal nulla", ma vanno appresi.


--- Citazione ---Per quanto riguarda il "Charm" di exalted (presupposto che tu stia usando "Carmi" per tradurre Charm, anche se sarebbe più corretto Carmina che è la parola latina da cui i sassoni hanno derivato Charm), in italiano sarebbe "incanto".
--- Termina citazione ---


è solo la SINGOLA PAROLA più vicina, non una traduzione esaustiva del termine.
fidati, mi sono documentato estensivamente, essendo il revisore dell'edizione italiana.

il charm è propriamente una filatrocca dotata di poteri magici, in inglese.

detto questo, il motico per cui si è scelto orgoglio è chiaro, che sia condivisibile o meno è perlomeno comprensibile.

Davide Losito - ( Khana ):

--- Citazione ---[cite] Domon:[/cite]
--- Citazione ---Se siamo nei tecnicismi del gioco, i "Gift" dei werewolves sono doni che gli spiriti concedono dopo che viene superata una prova.
--- Termina citazione ---


no, in genere sono ottenuti con uno scambi di favori. e non "compaiono dal nulla", ma vanno appresi.

--- Termina citazione ---


Puoi spiegarmi la differenza?

EDIT: anche tra Carmi e Carmina...

mattia somenzi:

--- Citazione ---[cite] Domon:[/cite]
--- Citazione ---Se siamo nei tecnicismi del gioco, i "Gift" dei werewolves sono doni che gli spiriti concedono dopo che viene superata una prova.
--- Termina citazione ---


no, in genere sono ottenuti con uno scambi di favori. e non "compaiono dal nulla", ma vanno appresi.

--- Termina citazione ---


non capisco la differenza.. in entrambi i casi dipendono da un accordo tra il lupo e gli spiriti che se appagati concedono un dono.. e comunque siamo mostruosamente OT

Niccolò:
la differenza è quella tra "dimostrami di essere degno di questo potere abbattendo un avversario più grosso di te" e "quel tizio non mi permette di uscire di casa, uccidilo e ti insegno a fare il vibroululato stellare"

non è un dono più di quanto sia un dono i muscoli ottenuti dopo 6 mesi di palestra pagata 600 euro.

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa