Chiacchieriamo > Materiale di ispirazione
Anime, i consigli dello zio Fra: Puella Magi Madoka Magica
Arioch:
--- Citazione da: Mattia Bulgarelli - 2011-06-21 12:23:34 --- DANNATE VOCETTE STRIDULE TUTTE UGUALI DELLE RAGAZZINE GIAPPONESI! >__<
--- Termina citazione ---
Blasfemia!!!
Ma in realtà hai ragione. E spera di non incontrare mai le donne adulte che parlano con la voce impostata in quel modo...
Mattia Bulgarelli:
--- Citazione da: Arioch - 2011-06-21 12:49:03 ---E spera di non incontrare mai le donne adulte che parlano con la voce impostata in quel modo...
--- Termina citazione ---
Se ti consola, ho incontrato un paio di persone (italiane) che si comportavano da giapponesi.
Da giapponesi dei cartoni animati, intendo.
Con tanto di inchini di presentazione, scuse ripetute mille volte, mossette improvvise e uso di frasi fatte per descrivere le cose.
Un'esperienza abbastanza estraniante. O__o;
Poi ho sviluppato un'allergia per le fangirl (ambosessi :P ) che mettono le esclamazioni in giapponese nel loro parlare comune... Sarò l'unico? -_-;
Intanto, tornando IT, sono alla puntata 4.
Kagura:
--- Citazione da: Mattia Bulgarelli - 2011-06-21 12:23:34 ---
--- Citazione da: Patrick - 2011-06-21 11:36:33 ---http://www.dynit.it/ultimissime_dettaglio.asp?idnws=604
ellamadonna che rapidi *__*
--- Termina citazione ---
Più sono rapidi, più ne vendono... Se aspettano troppo, se lo guardano tutti in lingua originale. ^.^;
Sul doppiaggio la Dynamic ha sempre fatto, che io ricordi, dei buoni lavori, con scelte "ragionate" (compatibilmente con le possibilità, ovvio ^_^; ). E se c'è una cosa che odio degli anime sono le DANNATE VOCETTE STRIDULE TUTTE UGUALI DELLE RAGAZZINE GIAPPONESI! >__<
--- Termina citazione ---
Ti stra-quoto! Quelle voci sono intollerabili anche per me, non lo considero nemmeno doppiaggio, è solo gente che strilla! :-X
Francesco Berni:
oddio i doppiaggi di madoka sono ben fatti e hanno tutto tranne le vocine stridule.
la doppiatrice di homura è fantatica (si ho adorato altri suoi personaggi) ed ha tutto tranne che una vocina stridula.
unico doppiaggio che non mi è proprio piaciuto della dynamic recente è stato haruhi.
mancanza di entusiasmo nella protagonista e mancanza di disperazione nel protagonista, per il resto non mi sono dispiaciuti(ed aspetto ancora che mi facciano uscire bakemonogatari tradotto per arrivare ad un $stand cosi:
)
vedremo cosa ne verrà, quanti hanno riconosciuto chi è la doppiatrice di kyubey?
Mattia Bulgarelli:
--- Citazione da: Francesco Berni - 2011-06-21 14:12:28 ---vedremo cosa ne verrà, quanti hanno riconosciuto chi è la doppiatrice di kyubey?
--- Termina citazione ---
Costei?
http://en.wikipedia.org/wiki/Emiri_Kat%C5%8D
Cosa dovrebbe dirmi? ?__?
O parli della doppiatrice italiana? Si sa già chi è il cast di doppiaggio ITA?
Navigazione
[0] Indice dei post
Vai alla versione completa