Ho ricevuto qualche giorno fa il preorder e devo dire che il gioco è spaziale! Ringrazio Janus per il lavoro di traduzione che di certo non dev'essere stato facile, data la quantità di gergo che presentava l'opera. Giudicando dalle preview in lingua originale, tradurre alcuni stunt o alcuni Aspetti dei PG di prova è quasi un'impresa.
Il layout è piacevole, e gli esempi nei box sono un'ottima cosa.
Il manuale in sè è buono, ma dato che è stato chiesto di far notare gli errori, mi permetto esprimre una lamentela: ho letto il manuale a spizzichi e bocconi e sono rimasto davvero colpito dall'eccessiva quantità di refusi.
Sono davvero tanti tanti tanti (basta leggere per 5 minuti e si incappa in uno o due), talvolta ripetuti (ci sono almeno 2 Indimidazioni) e sono presenti anche in parti evidenziate (pag 102, capoverso "Velocit").
Si trovano traduzioni non coerenti (il livello +5 è Eccellente ma talvolta Superbo (pag 148), così come lo 0 è Medio ma talvolta Sufficiente), rimandi sbagliati, parole ripetute (pag 36, seconda colonna, prime 2 righe, ma anche altri).
Aggiunti ad un carattere minuscolo (credo non per scelta ma per costrizione), rendono la lettura è piuttosto impacciata.
Inoltre una pesante mancanza sono i titoli dei capitoli su ogni pagina. Benchè l'indice sia ampio ed esausitivo, per una ricerca rapida aprendo il manuale a casaccio è essenziale avere i titoli. Un tratto che è presente in tutti i manuali, dai GdR all'elettronica, che già mancava in NCaS, ma in un manuale grosso come LSdS si sente ancora di più.
Non voglio sembrare un rompiscatole: in sè il manuale è buono. Gli errori son quasi sempre triviali, ma è la quantità che mi ha colpito.
Il manuale costa come un formato A4 a colori, mi aspettavo un po' più di cura.