Gente Che Gioca > Sotto il cofano

[pronto soccorso] attenzione ai vecchi articoli, negli altri forum...

<< < (2/2)

Iacopo Frigerio:

--- Citazione ---[cite]Autore: Moreno Roncucci[/cite]
--- Citazione ---[cite]Autore: khana[/cite][p]Carattere? :D
Scenario sarebbe Setting?
per la serie "non usiamo parole fraintendibili" :D
Che casino...[/p]
--- Termina citazione ---
[p]Eh, io lo dico sempre che a tradurre i termini si fa solo casino...  =:-I[/p]
--- Termina citazione ---


Ci stavo riflettendo adesso... Il meglio è vero che è leggere e capire così come da madrelingua è stato formulato...
Ma vedere come la gente lo traduce è meglio che quando rimane tutto implicito nella mente...
Almeno a tale tizio gli si potrà rammentare che tradurre character con carattere è quantomeno "fantasioso"... Ma immagina quanti commettono mentalmente lo stesso errore e non lo scopriremo (quasi, sono ottimista!) mai perchè useranno solo la parola in inglese...
Bah... E pensare che almeno per alcune cose basterebbe un buon dizionario...

Navigazione

[0] Indice dei post

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa